Ученик Теней
Шрифт:
— Это форакос, — тихо произнесла Лесла, подкравшись ко мне сзади, и от её мягкого голоса я вздрогнул, а по спине пробежались приятные мурашки. — Говорят, что их перья приносят удачу.
— Может тогда сорвать у одного и оставить у нас? — также тихо произнёс я.
— Эй, голубки, потом нашепчетесь, — окликнула нас Инги.
— Вот что ты за женщина? — улыбнулась Лесла, и мы двинулись следом.
Самое странное, что пока мы шли вдоль кромки воды, нам всё реже встречались миниатюрные люди, и вскоре мы перестали их и вовсе перестали
— Приготовьтесь, — Инги остановилась и напряглась.
В нашу сторону направлялась небольшая процессия, во главе которой, гордо вздёрнув усатую морду, вышагивал старый знакомый — итикан Дуэн.
— Вот так-так, — пробормотала Лесла.
Я же тем времен, положил ладонь на рукоять меча. Идущих было пятеро, и они явно не собирались вести светские разговоры.
— Госпожа Инги, как я полагаю? — спросил итикан, приблизившись к нам.
Его сопровождающие были здоровыми разбойниками, это бросалось в глаза. Потёртая одежда, хмурые рожи, переломанные носы, прищуренные глаза, да, собственно всё выдавало в них закоренелых бойцов, которые не гнушались и чёрными заработками.
— Дуэн, — ответила девушка, смотря ему прямо в глаза. — Так понимаю, смог договориться со стражей.
— Ну, можно и так сказать, — усмехнулся тот и посмотрел на своих ребят. — Стражники оказались… довольно упрямы, пришлось с ними потолковать по-мужски. Не думаю, что это им понравилось, но что оставалось делать? — насмешливо пожал плечами.
— Да ты тот ещё ублюдок, — огрызнулась Инги, явно нарываясь на драку. Хотя я был в ней уверен, даже не смотря на злобный вид разбойников.
— Фу, как грубо, госпожа Инги, — отмахнулся итикан. — Как видите, я стараюсь с вами вежливо общаться, без фамильярности и оскорблений. Что же вы себе такое позволяете?
— Давай сразу к делу. Что тебе надо?
— Хорошо, — кивнул он. — К делу, так к делу. Честно говоря, прошу самую малость — ту сумму, что заплатили стражники и извинения, — посмотрел по сторонам и, чуть придвинувшись, прошептал, — в более уединённой обстановке.
— А не пошёл бы ты? — с этими словами Инги ударила увеличившейся рукой того в живот, но хорёк оказался проворным и успел отскочить в сторону. — Ах ты ж, щенок, — она, как и в прошлый раз, выхватила красноватую пыль и рассыпала перед лицами противников.
Пыль осела на их лицах, и те замерли, недоумённо смотря на нас, не двигаясь с места.
— Что происходит? — пробасил один из бандитов.
— Постойте, ребятишки, а мы пока…
— И всё? — внезапно рассмеялся Дуэн, схватившись за живот. Заклинание на него не подействовало. — И это та самая знаменитая Большая Инги? — шагнул в нашу сторону, злобно ощерив мелкие клыки. — На этот раз я подготовился.
Глава 64
— Держитесь пода…
Инги не успела закончить. Как только она обернулась к нам, чтобы предостеречь, ей в грудь врезался пылающий фиолетовый сгусток, напомнивший мне магию некроманта. Девушка полетела далеко назад, и, словно тряпичная кукла, упала на землю.
— Вы двое, — отдал приказ итикан паре своих головорезов. — Разберитесь с мелюзгой. Мы займёмся цыпой.
С этими словами он и ещё двое его приспешников двинулись в сторону лежащей Инги. Я уже дёрнулся в их сторону, чтобы остановить, но тут же светящееся фиолетовым лассо затянулось на моей груди, придавив руки к телу.
— Стоять, — пробасил один из них. — Не рыпайся, мальчонка, и всё пройдёт быстро и безболезненно.
— Ну, это мы ещё посмотрим.
С этими словами на него кинулась Лесла, выхватив из-за пояса два кинжала. В один прыжок она преодолела расстояние между нами и противниками, один из кинжалов метнула в держащего лассо, а вторым рубануло по натянутой фиолетовой верёвке. Однако всё оказалось гораздо сложнее. Разбойник легко поймал летящее в него оружие, а когда лезвие второго прикоснулось к лассо, что-то вспыхнуло и девушку отбросило назад, как от удара током.
— Ха, мелочь, — усмехнулся второй разбойник, нос которого был сильно повёрнут влево. — Много на себя берёте, — и двинулся в сторону оставшегося Ка.
Но тот не струхнул, лишь ухватился за боевой посох, с которым не разлучался и выставил перед собой. Но бандиту понадобилось всего одно движение рукой, которая на время осветилась слабым синим светом, чтобы выбить оружие у малыша и схватить того в охапку.
— Зря дёргаешься, — процедил он сквозь зубы, поднимая Ка над землёй.
Я не мог пошевелиться, меня словно спрессовали, конечности отказывались слушаться.
— Да что вам надо? — вырвалось у меня со злобой.
— Ты же понимаешь, насколько это глупый вопрос? — ухмыльнулся бандит, что держал лассо, не спеша подходя ко мне.
— Кто-нибудь уже видел вас, скоро здесь появится стража.
— Стража? — рассмеялся тот, подойдя вплотную и обдав меня смрадным дыханием. — Ты, видимо, мало знаешь про этот остров. Ну да ладно, ваша смерть покажется избавлением от того, что могут устроить местные.
Усилием воли мне удалось извернулся и заехать бандиту лбов прямиком в переносицу. Кровь тут же хлынула на грязную одежду, а её хозяин ещё больше рассвирепел. Взмахнул рукой, а в следующий миг тяжёлый удар повалил меня с ног, загоняя в беспамятство.
***
— Никита, вставай, — тихий, но знакомый голос проникает в разум.
С трудом открываю глаза, готовясь вновь увидеть белую пустоту, но на этот раз передо мной совершенно иной вид. Я завис в нескольких метрах над землёй, а подо мной лежу… я сам, спутанный фиолетовой верёвкой. Неподалёку неподвижно лежит Лесла, и к ней направляется бандит, что оглушил меня секунду назад, при этом расстёгивая штаны.
— С ней будет безопасно, — доносятся до меня его слова.
— Готов ли ты отдать её?