Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to wash dishes мыть посуду

to wash one’s hands вымыть руки

to wash a window мыть окно

to wash the floor мыть пол

to wash fruit мыть фрукты

to wash one’s car мыть машину

to wash one’s hair мыть голову

Where can I wash my hands? Где можно вымыть руки?

to wash one’s mouth

полоскать рот

to wash one’s face умыть лицо

to wash clothes стирать одежду

to wash the linen стирать белье

to wash with cold water мыться холодной водой

to wash with soap мыть с мылом

to wash smth carefully/ thoroughly мыть что-то тщательно

to wash with detergent мыть co стиральным порошком

The coast is washed by the warm waters of the Gulf Stream. Побере-

жье омывается теплыми водами Гольфстрима.

to wash a cup помыть чашку

The stain washed out. Пятно отстиралось,

to wash away one’s guilt искупить свою вину

These clothes wash easily. Эти вещи легко стираются.

The explanation just won’t wash. Это объяснение никуда не го

дится.

to wash one’s dirty linen in public выносить cop из избы

115. Weed — пропалывать

to weed a kitchen garden пропалывать огород

to weed beds пропалывать грядки

408

Wipe

busy weeding the garden. Она была занята прополкой.

S|ie "Та library изъять из библиотеки ненужные книги

f° ^еА a purse вытащить деньги из сумки

It -^difficult to weed beds with onions. Грядки с луком полоть труд-

H°tasl( is to weed the field planted with sugar beet. Наша задача -

прополоть поле, засеянное сахарной свеклой.

Natural selection had weeded out the weakest. Естественный отбор

уничтожил самых слабых

116. Whip – стегать/ пороть

to whip a horse стегать кнутом лошадь

She whipped the horse to make it faster. Она стегнула лошадь, чтобы

та шла быстрее.

The rain was whipping the windowpanes. Дождь хлестал в окно.

to whip a slave выпороть раба

to whip a boy выпороть мальчика

That boy deserves to be whipped. Этот мальчик заслуживал хоро-

шей порки.

to whip eggs/ cream взбивать яйца/ крем

Не whipped the money off the table. Он схватил деньги co стола.

He whipped a gun out of his pocket. Он выхватил револьвер из кар-

мана.

Flags whip in the wind. Флаги полошатся на ветру.

to whip downstairs изо всех сил помчаться вниз по лестнице

to whip round the comer забежать за угол

1 saw him whipping his son. Я увидел, как он стегал своего сына.

The wind whipped my face. Ветер резко дул мне в лицо.

whip off one’s mask сбросить маску

117. Wipe — вытирать

to wipe one s hands/ one’s face вытирать руки/ лицо

wipe dishes with a towel вытереть посуду полотенцем

° wipe one’s forehead with a handkerchief вытереть лоб носовым

платком

10 wipe smth dr, вытереть досуха

Work

She wiped the perspiration/ sweat off her forehead. Она вытерла'^

co лба. i J«(t)

He wiped the sentence off the blackboard. Он стер с доски npejfo0$

ние. -rtl

to wipe tables вытирать столы и у;

to wipe a window/ а саг протереть окно/ автомобиль >" «л

to wipe from memory вычеркнуть/ стереть из памяти : * • J

to wipe off a debt расплатиться с долгом

to wipe out disgrace смыть позор

to wipe out recollections изгладить воспоминания

to wipe smb’s tears осушить чьи-то слезы

He wiped his mouth with the back of his hand. Он вытер рот тыльной

стороной руки.

She wiped the tears from her eyes. Она вытерла слезы.

to wipe knives/ forks протирать ножи/ вилки

to wipe records from a tape/ CD стирать записи с ленты/ с диска

_—-—— —Wap

I И work at a new invention работать над новым изобретением

to work on a thesis работать над диссертацией

He wrks as an interpreter. Он работает переводчиком.

The lift/ the bell won’t work. Лифт/ звонок не работает,

to work like a horse/ like a navvy/ like a slave работать как вол

to work at a question разрабатывать вопрос

to work one’s fingers to the bone измучить себя работой

Поделиться:
Популярные книги

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс