Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to twist wire into a loop согнуть проволоку в петлю

Her face was twisted with pain. Ее лицо исказилось от боли,

to twist smb’s words искажать чьи-то слова

to twist facts извращать факты

to twist a key in a lock поворачивать ключ в замке

to twist one’s face скорчить гримасу

to twist silk thread on a reel наматывать шелковую нить на катушку

The road twists a good deal.

Дорога петляет.

to twist uneasily in one’s chair беспокойно ерзать на стуле

86. Walk — идти пешком

to walk fast/ slowly идти пешком быстро/ медленно

to walk back and forth ходить взад и вперед

to walk on tiptoe идти на цыпочках

Wander

to walk close behind идти вслед за кем-то

to walk up and down ходить взад и вперед

to walk with a stick ходить с палочкой

to walk along the road идти по дороге

to walk about the roorii прохаживаться по комнате

to walk a baby поддерживать ребенка, делающего первые шаги

to walk one’s dog гулять с собакой

to walk towards the square идти по направлению к площади

to walk across the field идти через поле

to walk through the forest идти через лес

to walk to the comer дойти до угла

to walk home идти домой

It is too far to walk. Туда слишком далеко идти пешком.

She is fond of walking. Она любит ходить пешком.

I walk to work. Я хожу на работу пешком.

to walk about the town гулять по городу

He walked her to the elevator. Он проводил ее до лифта.

to walk across the street перейти улицу

to walk along the river bank гулять по берегу реки

to walk past the library пройти мимо библиотека

We walked from the park to the station. Мы шли пешком от парка до

вокзала.

Don’t walk on the wet floor! He ходи по влажному полу!

to walk out of a meeting уйти с собрания

to walk through puddles идти по лужам

to walk arm in arm идти под руку

to walk down the hill спускаться с горы

to walk up the stairs подниматься по лестнице

to walk on all fours ползти на четвереньках

to walk with a slight limp ходить прихрамывая

to walk on crutches ходить на костылях

to walk behind smb идти позади кого-то

to walk before smb идти впереди кого-то

87. Wander — бродить

to wander round the park бродить по парку

to wander over the countryside бродить по окрестностям

Whirl

to wander through the forest бродить по лесу

to wander from place to place бродить с места на место

Don’t wander from the subject! He отвлекайтесь от темы'

His thoughts were wandering. Его мысли блуждали,

to wander over the world объездить весь мир

to wander out of one’s way заблудиться, потерять дорогу

to wander from a path сбиться с дороги/ с пути

to wander from я course сбиться с курса

to wander off from one’s home покинуть родной дом

to wander from proper conduct вести себя неправильно

to wander through the shops ходить по магазинам

88. Wave - махать

to wave one’s hand помахать рукой

to wave one’s hat помахать шляпой

They waved us goodbye. Они помахали нам на прощание.

Не waved a pistol menacingly. Он угрожающе размахивал пистолетом,

to wave smb nearer подозвать кого-то знаком

to wave aside/ away дать знак удалиться (кому-то)

Flags waved in the wind. Флаги развевались на ветру.

She had her hair waved. Она сделала себе завивку.

Her hair waves softly. У нее мягкие вьющиеся волосы.

Branches wave to and fro. Ветви качаются из стороны в сторону.

People were waving from windows. Люди махали из окон.

to wave in farewell махать рукой на прощание

Не waved to us to come nearer. Он подозвал нас к себе знаком.

to wave one’s hair завивать волосы (укладывать)

89. Whirl кружиться

The leaves whirled in the wind. Листья кружились на ветру.

The dancers whirled round the room. Пары танцующих кружились

по комнате.

Her thoughts/ brain whirled. У нее голова пошла кругом.

His senses were whirling. Он был в смятении.

The papers were whirled away by the wind. Бумаги унесло ветром.

Tomorrow her boyfriend will whirl her away to the sea. Завтра ее бойф-

ренд умчит ее к морю.

ЖЧ 89

fhe word has acquired a new meaning. Это слово приобрело новое

ГРУППА 3.

Глаголы наличия и количества

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар