Ударная волна
Шрифт:
Воцарилось молчание. Каждый соображал, что он может сделать для предотвращения катастрофы. Наконец Питт подвел итог общим размышлениям.
— Такое впечатление, — сказал он, храня задумчивое выражение на изрезанном морщинами лице, — что круг работ мы себе обозначили.
5
На экране большого монитора висело сделанное со спутника и обработанное компьютером изображение Антарктического полуострова и прилегающих островов. Питт откинулся на спинку кресла, давая глазам отдохнуть.
Туристов накормили и уложили спать. Док Гринберг осмотрел каждого и не обнаружил сколько-нибудь серьезного заболевания или травмы. В биологической лаборатории, находившейся двумя палубами выше судового лазарета, ван Флит и ассистировавшая ему Мэйв Флетчер проводили вскрытие пингвинов и тюленей, доставленных вертолетом с острова Сеймур. Тела трех покойников лежали в холодильнике и дожидались профессионального патологоанатома.
«Полярный охотник» был первым плавающим научным учреждением, спроектированным на компьютере. Морские инженеры прислушивались к пожеланиям океанографов. Надстройки, сверкающие белизной, располагались высоко над машинным отделением. Их обводы, закругленные в стиле космического века, были выполнены со множеством технических изысков. Помещения для команды и океанологов по удобству соперничали с каютами фешенебельного круизного лайнера. На вид «Полярный охотник» казался слабым и хрупким, на деле же он был крепким и выносливым, как битюг. Он плавно одолевал могучие волны и непогоду в самых суровых морях. Двойной корпус бирюзового цвета с легкостью крушил лед четырехметровой толщины.
Адмирал Джеймс Сэндекер, отважный директор Национального подводного и морского агентства, лично следил за созданием судна: от компьютеризированных набросков проекта до испытательного плавания вокруг Гренландии. Адмирал очень гордился каждым сантиметром «Полярного охотника». Сэндекер выступил как мастер выколачивания средств из прижимистого конгресса, не допустив никакой «экономии» ни при постройке корабля, ни при его оснащении. Бесспорно, «Охотник» являлся самым великолепным полярным научно-исследовательским кораблем из всех, когда-либо сходивших со стапелей.
Питт вновь сосредоточился на изображении, переданном со спутника.
День выдался утомительно долгим, насыщенным разнообразными чувствами. Питт словно прокатился на русских горках, взмыв до высокого счастья, даруемого спасением людей, и ухнув в глубокое горе, вызванное гибелью множества безвинных существ. Эта катастрофа казалась мистической. В ней таилось нечто неподвластное разуму.
От монитора Питта отвлекли Джордино и капитан Демпси. Они поднялись в рубку на лифте, который ходил между площадкой для наблюдений и машинным отделением сквозь пятнадцать нижних палуб.
— Ну как, засекли объективы спутника «Снежную королеву»? — спросил Демпси.
— Ничего похожего на то, что можно было бы с уверенностью опознать, — ответил Питт. — Снег всю картинку смазывает.
— А что радиосвязь?
Питт покачал головой:
— Этот лайнер будто пришельцы из космоса увели. Радиорубка, как ни старается, ничего не получает в ответ. И раз уж об этом зашла речь, радио на аргентинской научно-исследовательской станции тоже замолкло.
— Какая бы беда ни обрушилась на лайнер и на станцию, — заметил Демпси, — она случилась в мгновение ока, если уж никто из этих бедолаг не смог подать сигнал бедствия.
— Ван Флит и Флетчер хоть предполагают, что послужило причиной многочисленных смертей? — спросил Питт.
— Предварительное исследование указывает на внутреннее кровоизлияние вследствие повреждения артерии у основания черепа. Больше этого я ничего сказать не могу.
— Похоже, мы ухватились за ниточку клубка. Тайна ведет к загадке, та — к трудной задачке, а задачка — к головоломке, — философски заметил Питт.
— Если только «Снежная королева» не лежит на дне моря Уэдделла, — раздумчиво проговорил Джордино, — то мы, вполне возможно, имеем дело с похищением.
Питт улыбнулся, обменявшись с Джордино понимающими взглядами:
— Ты имеешь в виду «Леди Фламборо»?
— Ее образ мелькнул у меня перед глазами.
Демпси, уставившись на монитор компьютера, припомнил:
— Несколько лет назад это круизное судно было захвачено террористами в порту Пунта-дель-Эсте.
Джордино согласно кивнул:
— На ее борту собрались главы государств, дабы обменяться мнениями по экономическим вопросам. Террористы увели судно через Магелланов пролив в чилийский фиорд и поставили на якорь под прикрытием ледника. Как раз Дирк тогда эту «Леди» и отыскал.
— Если допустить, что «Снежная королева» развила крейсерскую скорость, — сказал Демпси, — то террористы сейчас болтаются где-то на полпути к Буэнос-Айресу.
— Фантастика, — невозмутимо возразил Питт. — Зачем террористам захватывать круизное судно?
— Тогда что же, по-вашему, случилось?
— Полагаю, судно либо дрейфует, либо кружит километрах в двухстах от нас.
Демпси насмешливо взглянул на Питта:
— Вам было знамение, о котором вы не доложили капитану?
— Готов спорить на все деньги, какие у меня есть. Та чертовщина, что убила туристок и матроса, прикончила и команду с пассажирами на борту круизного лайнера.
— Мысль не из радостных, — заметил Джордино, — зато объясняет, почему судно не вернулось за экскурсантами.
— А ведь та группа, что мы нашли, была не единственная на острове. Другая, по идее, высадилась в двадцати километрах дальше по побережью, — вспомнил Демпси.
— Час от часу не легче, — проворчал Джордино.
— Мы с Алом облетим Сеймур, — решил Питт. — Заглянем и на аргентинскую исследовательскую станцию. Но боюсь, что на острове не осталось ни единой живой души.
— Господи, что за напасть?! — в сердцах воскликнул Демпси.
Питт неопределенно развел руками, словно вопрос был обращен к нему: