Ударная волна
Шрифт:
— Понятия не имею. Колебания температур в верхних слоях воды или цветения водорослей вроде красного прилива, объясняющих массовую гибель рыб, тут нет.
— Тогда остается человеческий фактор.
— Загрязнение окружающей среды токсичными веществами? Маловероятно. Во-первых, в радиусе тысячи километров нет ни единого известного источника подобной подлости. Во-вторых, никакие радиоактивные или химические отходы не способны уничтожить колонию пингвинов за такой короткий отрезок времени. Боюсь, мы столкнулись с какой-то новой угрозой.
Джордино
— Ладно. Какие будут указания?
Демпси поморщился от дыма, пахнущего противозаконным деянием.
— Я связался с сотрудником «Рупперт энд Саундерс», судоходной компании, которой принадлежит «Снежная королева», и сообщил о случившемся. Компания, не тратя попусту времени, организовала массированные поиски лайнера. Она попросила нас доставить туристов на остров Короля Георга, где у британской научно-исследовательской станции есть аэродром. Оттуда туристов переправят в Австралию.
— А мы будем искать «Снежную королеву»? — поинтересовался Джордино.
— Прежде всего следует думать о живых, — назидательным тоном ответил Демпси. Как капитан он уже принял решение. — Вы двое выясните, что случилось со второй экскурсионной группой, посетите норвежскую станцию и узнайте, как там дела, а я беру курс на остров Короля Георга. Передав туристов на руки британцам, я забираю вас, и мы начинаем поиски круизного лайнера.
Джордино ухмыльнулся:
— К тому времени в море Уэдделла будет не продохнуть от спасательных кораблей.
— Если кто-то найдет лайнер раньше нас, я буду только рад. НУМА спасательным бизнесом не занимается.
Питт подошел к столу, на котором была расстелена большая карта моря Уэдделла. Он был не любитель действовать по наитию, предпочитал давать нагрузку уму, а не чувству. Джордино и Демпси, замолчав, выжидающе уставились на него.
Примерно через минуту Питт оторвался от карты и улыбнулся:
— Стоит ввести определенные данные в графический анализатор, как он выдаст примерный район нахождения «Снежной королевы».
— Ну и чем вы намерены загрузить этот башковитый ящик? — Так Демпси называл любой блок, входящий в компьютерные системы судна.
— Данными о ветре и течениях за последние три с половиной дня. Прибор рассчитает их воздействие на массу «Снежной королевы» и выдаст модель дрейфа.
— А если «Королева» потеряла управление?
— Тогда она должна быть в полутора тысячах километрах от нас, где-то посреди Южной Атлантики, вне зоны видимости спутниковых опознавательных систем.
— Но ты на это не надеешься, — сказал
— Нет, — тихо откликнулся Питт. — В этих широтах после шторма суда обычно покрываются льдом. Вряд ли «Снежная королева» избежала общей участи.
— То есть стала похожа на айсберг? — спросил Демпси.
— Скорее на заснеженный курган.
— Вы меня сбили с толку.
— Ставлю на кон свою государственную пенсию, — выговорил Питт с железной твердостью, — «Снежная королева» вылезла на сушу где-то по береговой линии полуострова или застряла на прилегающем острове.
6
Питт и Джордино поднялись в воздух в четыре часа утра, когда обитатели «Полярного охотника» спали. Погода пришла в норму. Температура подскочила до плюс десяти градусов по Цельсию, на море воцарилось спокойствие, юго-западный ветер разогнал облака и улегся почивать на лаврах. Джордино сначала направил вертолет к старой китобойной стоянке, потом повернул на север.
Питт испытывал искреннюю печаль, глядя сверху на гнездовье пингвинов, обращенное в кладбище.
Адели чрезвычайно консервативны. Пингвины из другой стаи вряд ли покинут привычное местожительство и переберутся на Сеймур. Если из местной колонии уцелела парочка птиц, то потребуется лет двадцать, а может, и больше, чтобы популяция восстановилась. «Какое счастье, — подумал Питт, — что катастрофа имела локальный характер и не уничтожила Адели как вид».
Под брюхом вертолета промелькнули последние мертвые птицы. Джордино выровнял машину на высоте пятидесяти метров и полетел над кромкой моря, высматривая «зодиак» второй группы экскурсантов. Питт из бокового окна бороздил взглядом ледяные просторы, ожидая, не покажется ли где «Снежная королева», и время от времени делал пометки на карте, разложенной у него на коленях.
— Будь у меня столько гривенников, сколько айсбергов в море Уэдделла, — пробормотал он, — я бы «Дженерал моторс» купил.
Джордино взглянул на огромный лабиринт из смерзшихся глыб, отколовшихся от шельфового ледника Ларсена, которые взбодрившийся ветер и морское течение гнали в теплые воды. Три айсберга по протяженности не уступали иным государствам. Некоторые в толщину достигали трехсот метров, хотя их надводная часть составляла не более десяти. Все глыбы были ослепительно-белыми.
— Я так думаю, за эту сумму ты мог бы прикупить и «Форд» с «Крайслером», — поделился Джордино своим наблюдением.
— Если «Снежную королеву» долбанул один из этих айсбергов, то она пошла на дно, не успев сообразить, что случилось.
— В такие подробности неохота вдаваться.
— А с твоей стороны есть что-нибудь?
— Ничего, кроме гальки и булыжников. Одним словом, зеленая скука. Точнее, серая.
Питт сделал очередную пометку на карте. Джордино глянул на приборную доску:
— До аргентинской станции двадцать километров. И никакого намека на человеческую жизнедеятельность.