Удержи меня верой
Шрифт:
— И что вы собираетесь делать?
— Ральф хочет загнать Файмена в угол. А для этого нужна информация, которой у нас пока нет. Точнее, того, что есть, недостаточно.
— Я поняла тебя, — кивнула Беата. — Пока что присмотри за Ральфом, а я вечером посмотрю, что можно сделать с той заразой, которую они ему ввели. Только о себе не забывай думать, ребенку тоже важен твой внутренний комфорт.
— Спасибо, — искренне сказала Беате. Жаль, что Ральф не познакомился с ней раньше. Возможно, сейчас ему было бы легче.
— Внук приближается, — Беата будто
Действительно, не прошло и двух минут, как Ральф вернулся за столик. Он выглядел немного взъерошенным, будто быстро шел. Я подозрительно прищурилась.
— Не заскучали? — Муж одарил меня ослепительной улыбкой.
— Даже не заметили твоего отсутствия, — подмигнула Беата. Точно куда-то сбегал! Но я не стала спрашивать. Захочет, расскажет сам.
Конечно, «Павлина» целиком мы не доели. Тогда на него наложили заклинания, чтобы не растаял, и взяли адрес, чтобы доставить лакомство домой. Мы попрощались с Беатой до вечера и поехали обратно.
— У тебя замечательная бабушка, — говорила я мужу.
— Да, это правда. — На его губах мелькнула улыбка. — Я рад, что мы с ней встретились.
Я тоже была рада. Все-таки семья есть семья. У Ральфа были мы с Алексом, теперь еще и бабушка. Для него это важно, и для меня тоже. Мобиль остановился. Дома царила тишина. Элис нашлась в саду — они с Марго неусыпно присматривали за детьми, а за ними так же пристально наблюдал Дэн. Тут же нашелся и Алекс — он устроился под деревом с очередной книгой. Идиллия, если бы не опасность, нависшая над нашими головами.
— Вы вернулись! — Алекс заметил нас первым. — Наконец-то!
— Вернулись. — Ральф прищурился. — Иди-ка сюда.
Ал понял, что дело неладно. Но куда денешься от отца? Пришлось идти. Мы уселись в тени беседки — вроде бы и со всеми, и чуть отдельно.
— Скажи-ка мне, Алекс, — тихо, спокойно говорил Ральф, — что ты такого наплел бабушке, что она приехала в Ирген?
— Попросил привезти Персика, — поморщился Ал.
— И все? — Ральф испепелял его взглядом.
— И все. А она спросила, как у тебя дела. Я и сказал, что не очень…
— Насколько не очень?
— Не уточнял.
— Ал! — рыкнул Ральф.
— Что, пап? — Алекс казался спокойным, как летнее небо. — Разве плохо, что бабушка приехала? Тем более, её можно попросить с Дэном присмотреть за малышами. Вам же лучше.
— Интриган малолетний, — буркнул Ральф.
Что интриган, то интриган. Но Ал боялся потерять отца. Я прекрасно это понимала. И представляла, что будет, когда наш мальчик станет старше. Они ведь с Ральфом так похожи. Главное, чтобы Ал не набил столько же шишек, но от этого мы попытаемся его уберечь.
— Вечером едем к бабушке, — сказал Ральф сыну. Эту фразу услышала Элис.
— К бабушке? Она здесь? — Обернулась подруга.
— Да, Алекс постарался.
— Познакомишь? — В глазах Элис мелькнуло хорошо знакомое любопытство.
— Почему нет? — Ральф пожал плечами. — Думаю, Беата не расстроится, если количество гостей немного увеличится.
Немного? Вместо нас троих — Элис, дети, возможно Дэн. Но почему-то мне тоже казалось, что Беата не расстроится. Может, и Эб к нам присоединится, если вернется пораньше?
Время до вечера летело незаметно. Алекс с Ральфом занялись установкой дополнительной защиты на дом. Ральф, конечно, сейчас ничем сыну помочь не мог, но одного не отпустил. И мы вдвоем наблюдали, как Ал сплетает защитную сеть, на этот раз учитывая и дымоход.
А вечером мы всей семьей поехали к Беате. К нам присоединился даже Эберт, достаточно рано вернувшийся из «Скай». Одна большая семья. Дома осталась только охрана — Марго ушла ночевать к жениху. Ехали на двух мобилях — впереди наш, следом Скайденов. Ральф отыскал нужный адрес — и мобиль остановился, а мне стало вдруг не по себе. На этой улице бывать не приходилось, и сейчас я с внутренним трепетом рассматривала старинный особняк, будто сошедший со страниц какой-нибудь книги. Из светло-серого камня, с широкой лестницей, ведущей к входной двери, украшенной мозаикой.
— Ты что? — Ральф заметил мой взгляд. — Сани, не трусь! Это всего лишь дом моей бабушки.
И увлек меня к ступенькам. Мы дождались Скайденов, и Ральф нажал на кристалл звонка. Дверь тут же отворилась. В глазах пожилого мужчины в ливрее мелькнуло узнавание.
— Господин Колден, — склонил он голову.
— Здравствуйте, Джордж, — кивнул Ральф.
— Входите, госпожа Клеменс ждет вас.
Внутри было так же красиво, как и снаружи. Будто я попала в сказку. У Элис тоже был замечательный дом, но он был верхом современности. А здесь время будто застыло, и теперь вдруг начало течь снова. А Беата уже спускалась нам навстречу — необычайно утонченная в темно-бордовом платье.
— Здравствуй. — Ральф шагнул к бабушке. — Нас немного больше, чем ты рассчитывала…
— Это замечательно! Познакомишь? — Беата искренне улыбнулась. А я заметила, как Алекс старается стать как можно более незаметным — он предпочел пропустить нас вперед и теперь следовал за Дэном. Знает, что Беата может отругать за побег.
Пока Ральф представлял наших спутников, я едва сдерживала вздох восхищения. Когда у нас будет свой дом, хочу обставить его хоть немного похоже на этот. Попрошу Элис, она разработает проект, и…
Додумать мысль не дали — нас пригласили в гостиную, пока слуги занимались ужином. В компании Беаты было легко — сразу возникало чувство, что тебе здесь рады. Она успевала уделить внимание всем — Элис и Эбу, их малышам, Дэну. И уже когда нас пригласили в столовую, поманила к себе Алекса:
— Иди-ка сюда, светлячок.
Ал, кажется, готов был сквозь землю провалиться, но к прабабушке подошел. Я шла за ними, поэтому слышала, о чем шла речь.
— А скажи-ка мне, внучек, — тоном доброй старушки из сказки говорила Беата, — папа не учил тебя, что нехорошо куда-то исчезать, даже не предупредив?