Удивительные истории нашего времени и древности
Шрифт:
Хучжоу— область, занимавшая часть территории нынешней провинции Чжэцзян.
Хуэй-цзун— правил в 1101—1126 гг.
Хуэйшаньская вода— кристально чистая вода трех знаменитых прудов Хуэйшаньцюань в горах Хуэйшань (пров. Цзянсу, бывш. уезд Уси); употреблялась для изготовления особого сорта вина.
Хуэйшаньское вино— см. «Хуэйшаньская вода».
Хэлины— жители небольшого государства, существовавшего в период Тан на территории Вьетнама. Правителем этого государства одно время была женщина
Хэ Чжичжан (659—744) —ученый, государственный деятель и поэт; член Придворной Академии.
Хэ Янь (190— 249)— государственный деятель и поэт.
Ц
Цайши— скалистая местность на реке Янцзы (пров. Аньхой).
Цао. —Имеется в виду Цао Чжи (192—232, второе имя — Цзыцзянь), знаменитый поэт, мастер экспромта.
Цао Цао с сыном. —Цао Цао (155—220) — талантливый полководец при императоре Сянь-ди, последнем императоре династии Хань (см.); был назначен первым министром. Находясь на этом посту, Цао Цао захватил в свои руки фактическое управление страной, расправляясь со всеми неугодными. Образ деспота-феодала, жестокого и вероломного царедворца Цао Цао, которого рассматривали в народе как узурпатора законной власти ханьского дома, запечатлен в романе «Троецарствие». Сын Цао Цао — Цао Пэй в 220 г., после смерти отца, низложил Сянь-ди, объявил себя императором царства Вэй и основал новую династию Вэй, просуществовавшую до 264 г.
Цао Цзыцзянь— см. «Цао».
Царство веселья. —Имеются в виду публичные дома.
Цветок гортензии на шапке. —Белый цветок гортензии на головном уборе — признак траура.
Цветочек или ива— иносказ.: женщины легкого поведения, девицы-гетеры веселых домов.
Цзеюань— сюцай, первым выдержавший экзамен на степень «цзюйжэнь» (см. «Государственные экзамены»).
Цзе Юй— жил в период «Чуньцю» (VIII—V вв. до н. э.); не желал служить, в связи с чем притворялся юродивым. По преданию, Цзе Юй однажды встретил Конфуция (см.) и спел ему песню, в которой иронизировал над ним и предостерегал его от опасностей служебного пути.
Цзи Ань не захотел склониться перед генералом. —Намек на историю с Цзи Анем (II в.), правителем одной из областей; в отличие от прочих знатных сановников и вельмож, встречавших некоего Вэй Цина, назначенного на пост главнокомандующего армией, земным поклоном, как это и подобало, Цзи Ань ограничился лишь наклоном головы и сложением рук в знак приветствия.
Цзин Кэ (III в. до н. э.)— уроженец княжества Ци. Во время пребывания его в уделе Янь царевич этого удела, гостеприимно принявший Цзин Кэ и окруживший его роскошью, поручил Цзин Кэ убить князя удела Цинь (будущего основателя династии Цинь), который посягал на земли княжества Янь. Цзин Кэ совершил покушение, но оно оказалось неудачным. Цзин Кэ, который не убил князя, а только ранил его, был схвачен и казнен.
Цзинь— китайский фунт, равный приблизительно 0,6 кг.
Цзинь— уезд в провинции Шаньси.
Цзиньлин— уезд на севере провинции Цзянси.
Цзиньши— высшая чиновная степень (см. «Государственные экзамены»).
Цзиньян— столица древнего княжества Цзинь.
Цзисянь— в переводе: «Собрание талантов».
Цзулайшань— горы в провинции Шаньдун, славящиеся обильно растущими по их склонам соснами и кипарисами.
«Цзыгао драконов любил, но разве любил настоящих?» —Намек на экзаменаторов, которые притворялись, что любят знающих и талантливых, или не умели распознать истинно талантливых людей. История с Цзыгао идет от древней притчи о некоем Шэ Цзыгао, который так любил драконов, что увесил их изображениями весь дом; однако, когда в его доме оказался настоящий дракон, Цзыгао насмерть перепугался.
Цзюйжэнь— вторая ученая степень (см. «Государственные экзамены»).
Цзюньцин— в переводе: «Способностью и умом выдающийся».
Цзя. —Имеется в виду Цзя И (II в. до н. э.), известный ученый, философ, поэт, эссеист.
Цзяннань— район к югу от реки Янцзы.
Цзянсу-чжэцзянский дух. —Подразумевается высокая культура, обширные знания и талант. Провинции Цзянсу и Чжэцзян были экономическими и культурными центрами страны, где сосредоточивалась большая часть интеллигенции. Многие знаменитые ученые, поэты и писатели были уроженцами именно этих двух провинций.
Цзянькан— в провинции Цзянсу.
Цзяолянь— см. «Бичжэн».
Цзясин и Хучжоу— в провинции Чжэцзян.
Цзя-цзин— 1522—1566 гг. правления императора Ши-цзуна.
Ци— в провинции Шаньдун.
Цин— мера площади, равная приблизительно 6,5 га.
Цинлянь. —Некоторые источники указывают на местечко Цинлянь (пров. Сычуань) как на место рождения Ли Бо.
Цинь— китайский музыкальный инструмент, обычно переводимый как «цитра».
Цинь Куай (1090—1155)— министр при императоре сунской династии (см.) Гао-цзуне; вошел в историю как изменник родины. Когда в Китай вторглись племена чжурчжэней, Цинь Куай возглавил капитулянтскую клику и жестоко расправлялся с теми, кто стоял за сопротивление врагу.
Цунь —мера длины, около 3,2 см.
Цюй Юань на озере печали предавался. —Цюй Юань (340—278 гг. до н. э.) — великий поэт и государственный деятель, уроженец удела Чу, занимал важные государственные посты. Цюй Юань требовал от своего князя объединения с другими уделами в борьбе против княжества Цинь, которое угрожало безопасности Чу. Однако все планы и предложения Цюй Юаня были отвергнуты, а сам он оклеветан, отстранен от должности. Вторую половину жизни поэт провел в изгнании. Известное стихотворение Цюй Юаня «Отец-рыбак», в котором поэт поведал встретившемуся рыбаку о причинах своего изгнания и о своем отношении к жизни, начинается так: «Когда Цюй Юань жил в изгнанье своем, он блуждал по затонам реки и бродил, сочиняя стихи, у вод великих озер».