Удивительные приключения Франчески и ее друзей
Шрифт:
Пикап выехал на набережную и затормозил. Вдоль берега прогуливался человек лет тридцати, приятной наружности, одетый со вкусом и даже франтовато в шелковую красную рубашку, светлые брюки модного покроя и дорогие мокасины. Увидев мужчину, выходящего из машины, он подошел и произнес уважительно:
– Здравствуйте, капитан!
– Привет, Гвидо!
Они обменялись рукопожатием.
– Команда на борту?
– Почти вся, капитан. Пара человек сидит в баре, – он показал на дальний конец набережной.
– Зови их на борт. Мы выходим в море через час, – капитан бросил ключи от машины ловко поймавшему их Гвидо. – Отгони машину на стоянку и возвращайся на шхуну.
– Выходим в море? Но мы еще не загрузили все продовольствие!
– Загрузим по пути, – ответил капитан, не оборачиваясь.
Он достал сумки из машины и помог выйти девушке.
Гвидо, видимо, прекрасно
У причала была пришвартована трехмачтовая шхуна, судя по всему – парусно-моторная яхта. Капитан занес на борт вещи Франчески, девушка последовала за ним. Матросы на палубе с глубоким почтением приветствовали его. Капитан провел девушку вниз по трапу и остановился около одной из дверей.
– Это ваша каюта, мисс, – сказал он, открывая дверь и пропуская ее вперед.
Просторное помещение было обставлено комфортно и даже изысканно. Небольшой стол красного дерева, изящный стул и мягкое кресло разместились возле иллюминатора, освещавшего каюту. Вдоль стены – два шкафа: для одежды и посуды. Напротив стояла кровать, а за ней – вход в миниатюрную ванную.
– Надеюсь, вам будет здесь удобно! Следующая комната за стеной – библиотека, потом я покажу ее вам. Далее – моя каюта. Располагайтесь, а я поднимусь на палубу. С минуты на минуту вернется Гвидо, мой помощник. Неизвестно, что задумали те, кто вас ищет. Порт могут закрыть, мы должны успеть выйти в море.
Франческа поблагодарила гостеприимного хозяина. Капитан хотел удалиться, но остановился и вновь повернулся к девушке.
– События развивались быстро, мы так и не познакомились. Простите, я не представился вам. Рэй Тейтум, капитан шхуны «Адара».
– Франческа Говард, – девушка назвала свое имя.
– Скажите, мисс, как звали вашего отца?
– Алан Говард.
Рэй Тейтум поклонился и вышел.
Выйдя на палубу, он обошел и внимательно осмотрел корабль, заглянул во все помещения, перебросился несколькими словами с матросами. Затем оперся на планширь 2 и стал ждать. В скором времени отсутствовавшие члены экипажа поднялись на борт, за ними прибыл и Гвидо. Капитан рассказал помощнику историю их гостьи. Гвидо задумался.
2
Планширь – деревянный брус или стальной профиль, обрамляющие верхнюю часть фальшборта.
– Алан Говард? Я слышал об этом человеке, хотя ни разу не видел. Он оплатил лечение моей сестры, которая попала в автокатастрофу четыре года назад. Я тогда еще был матросом на «Гольфстриме». Наша мать попросила его помочь, и он не отказал. А потом пропал вместе с женой, не вернулся из плавания.
В это время на набережной появился Энрике Барбиери в сопровождении двух полицейских. Один из них подошел к шхуне.
– Добрый день, мистер Тейтум! – обратился он к капитану, подняв голову. – Пропала девушка, родственница мистера Барбиери, – он указал на Энрике. – Дома все с ног сбились. Симпатичная, среднего роста, светловолосая.
Он описал Франческу.
– Не встречалась она вам?
– Нет, лейтенант, – ответил Рэй, – я ее не видел.
Офицер вздохнул и направился дальше.
Команда, следуя распоряжениям Гвидо, строилась на палубе. Рэй Тейтум обратился к ним.
– Друзья! – сказал капитан. – Девушку, которая волею случая оказалась на борту нашей шхуны, похитили ребята из шайки Рэнди Джонса, но она сумела бежать. Этих молодчиков многие из вас знают, и кое-кто имеет с ними счеты. Джонс умер в тюрьме, но его шакалы еще разгуливают по городу. Она нуждается в помощи. Наш долг – оказать ей эту помощь. Мы выходим в море. Конечную цель нашего плавания я пока указать не могу, решим это, исходя из обстоятельств и взвесив все возможности. В любом случае мы следуем к Туманному Архипелагу. Атолл Мислэйд, куда мы хотели отправиться изначально, находится всего в нескольких сотнях миль оттуда. Я надеюсь на вашу смелость и преданность! Удачи нам всем и попутного ветра! Господь да хранит нас и наш корабль!
Матросы ответили громким «Ура!». Раздались оживленные голоса. Люди, возбужденные началом предстоящего похода, словно стряхнули с себя расслабляющий покой суши. Зазвучали короткие слова команд. Где-то в глубине под палубой глухо заработал двигатель. Швартовы были отданы, яхта стала отходить от причала. На гафеле 3 бизань-мачты 4
Прошло немногим более часа. «Адара» миновала акваторию порта и беспрепятственно вышла в открытый океан. Усилился ветер. На мачтах были подняты паруса, и шхуна устремилась вперед к далекому Туманному Архипелагу.
3
Гафель – наклонное рангоутное дерево на мачте для растягивания верхней кромки парусов, поднятия флага и сигналов.
4
Бизань-мачта – название кормовой мачты на судне.
Глава V
Бескрайний океан расстилался вокруг. Его синева сливалась с синевой неба, и невозможно было точно определить их границы. Белоснежные паруса наполнял ветер, «Адара» легко скользила по волнам. Бушприт 5 то поднимался вверх, сверкая в солнечных лучах, то опускался вниз, готовясь встретить набегающую волну, которая, разбиваясь о форштевень 6 , окутывала на несколько мгновений нос корабля туманом мелких брызг. Франческа стояла у борта и задумчиво смотрела вдаль. Свежий ветер играл с ее волосами и платьем, нежно касался лица, груди и плеч. Влажный морской воздух таил в себе неразгаданную загадку, заставляя сильнее биться сердце от приближения к чему-то неизведанному. Мысли девушки уносились из настоящего, воображение рисовало картины будущего. Далекие острова, скалы, встающие из моря подобно диковинным животным, пенистые прибои заливов, домики и поселки на берегах, загорелые стройные мужчины и женщины, засыпающие под шум волн, просыпающиеся от ласковых лучей восходящего солнца. Где-то там должны быть ее родители! Франческа очнулась от грез, встряхнула головой и обернулась. Тугие паруса выгибались над головой под напором ветра, капли воды на планшире радужно переливались в солнечных лучах. Неподвижно замерла в рубке фигура рулевого, несколько матросов возились на корме с бегучим такелажем. Через некоторое время на палубу поднялся капитан. Увидев девушку, он подошел к ней, приветливо улыбаясь.
5
Бушприт – горизонтальный либо наклонный элемент конструкции судна, выступающий вперед с носа парусника и используемый, в частности, для крепления такелажа носовых парусов.
6
Форштевень – деревянная или стальная балка в носу корабля, вертикальная или наклоненная вперед, являющаяся продолжением киля вверх.
– Доброе утро, мисс Говард!
– Здравствуйте, мистер Тейтум!
Шел третий день их путешествия. Общение с капитаном, его помощником и командой судна не доставляло Франческе ни малейших неудобств. Все были доброжелательны и предупредительны. По-видимому, комфорт гостьи на борту корабля значил для них очень много. Рэй и Гвидо рассказали ей о жизни на Туманном Архипелаге, во всяком случае то, что знали сами, так как история этого загадочного места казалась неисчерпаемой. Было решено вначале направиться в столицу и один из его главных портов, Латону на острове Отрера, расспросить жителей и моряков, не знает ли кто о случившемся с «Гондваной», яхтой Алана Говарда, и оттуда начать поиски. Карта, перерисованная Франческой, осталась у Барбиери, но девушка по памяти смогла изобразить на бумаге то, что запомнила, в том числе обозначенные координаты. Отмеченные пункты находились у берегов двух пустынных островов на западе Архипелага, туда предполагалось направиться позже. Если планы поисков родителей Франчески были обсуждены подробно, то о капитане «Адары» и экипаже шхуны она не знала практически ничего и не отваживалась расспрашивать.
Капитан заботливо смотрел на Франческу. С первой минуты их знакомства она чувствовала доверие к нему, и сейчас, по прошествии времени, это чувство только усилилось.
– Мистер Тейтум, – робко начала девушка, – расскажите о себе. Вы родились в Офире?
– Нет, мисс, – ответил капитан. – Мой отец после трагичных событий у себя на родине ушел в море и много лет провел в путешествиях, занимаясь научной работой, странствуя из порта в порт. Мать все это время была вместе с ним. Я родился в Танжере, на побережье Гибралтарского пролива. Необыкновенный город! Вы не были там?