Удивительный Морис и его ученые грызуны
Шрифт:
— Трудно говорить, — пробормотал Морис, и его голос прозвучал безжизненно.
— Я уверен, что ты с ним не был знаком, — сказал Опасный Боб. — Мне иногда не хватает его. Он стал замечательной крысой, когда наконец-то смог заговорить.
— Хм. Ты был с ним знаком, Морис? — спросила Персик, буквально пригвоздив его взглядом к стене.
Лицо Мориса непрерывно меняло своё выражение. Но в какой-то момент он собрался с духом и сказал: — Да! Я его сожрал! Остались только лапы, зелёная желеобразная штучка и отвратительный фиолетовый комок, о котором никто не знает, что это такое! Я был просто котом! Я ещё не научился
А потом стало тихо. Через какое-то время Персик сказала: — Да, но это было давно, верно?
— Что? Ты хочешь меня спросить, не жрал ли я кого-то после этого? Нет!
— Но тебе жаль того, что случилось? — спросил Опасный Боб.
— Что? А как ты думаешь? Иногда мне снятся кошмары, в которых я отрыгиваю, и тогда…
— Ну, тогда всё в порядке, — сказала маленькая крыса.
— В порядке? — повторил удивлённый Морис. — Как это может быть в порядке? И знаешь ты, что хуже всего? Я кот! Коты слоняются кругом и ни о чём не жалеют! Коты не чувствуют себя виноватыми! Знаешь ты, каково это, спрашивать "Эй, еда, ты умеешь говорить?"? Коту не положено так себя вести!
— Но и мы не ведём себя так, как положено себя вести крысам, — ответил Опасный Боб. Грустная тень опять легла на его лицо. — До сих пор не вели, — вздохнул он.
— Всё перепугались, — сказала Персик. — А страх заразен.
— Я надеялся, что мы можем быть чем-то большим, чем просто крысы, — продолжил Опасный Боб. — Я думал, мы можем быть чем-то большим, чем существа, которые пищат и мочатся, что бы об этом ни говорил Окорок. Но теперь… Где все они?
— Почитать тебе из Приключений господина Вислоуха? — спросила Персик с беспокойством в голосе. — Это тебя всегда подбадривает, когда у тебя случаются твои… тёмные периоды.
Опасный Боб кивнул.
Персик подтащила большую книгу поближе к свече и начала читать.
— Однажды господин Вислоух и его друг крыса Руперт пошли в гости к старому господину Ослу, который жил вниз по течению реки…
— Почитай лучше там, где они разговаривают с людьми, — попросил Опасный Боб.
Персик пролистала несколько страниц. — "Привет, крыса Руперт", сказал фермер Бернд. "Сегодня действительно удивительный день…"
Они чокнутые, подумал Морис, слушая историю о тёмных лесах с чистыми, журчащими ручьями, которую одна крыса читала другой, в то время как они сидели неподалёку от сточной трубы, в которой наверняка не текло ничего чистого. Но по крайней мере, там что-то журчало. Иногда. Большую часть времени там раздавались звуки, похожие на блюб.
Всё псу под хвост, подумал Морис. У них в головах есть эта небольшая картинка, которая показывает им, как хорошо и красиво всё может быть…
Посмотри в эти маленькие розовые глазки, сказали Морису мысли в его голове. Посмотри на эти маленькие дрожащие носы. Если ты сейчас удерёшь и оставишь их в беде — как ты сможешь потом хоть когда-нибудь смотреть на такие маленькие дрожащие носы?
— Но мне это и не нужно, — ответил Морис сам себе вслух. — В этом-то и дело!
— Что? — спросила Персик, подняв глаза от книги.
— Так, ничего… — Морис помедлил. Ничего не помогало. Это противоречило всему, что составляло суть кошки. Вот что случается с теми, кто начинает думать, рассуждал он.
Это приносит только неприятности. Даже если ты знаешь, что другие люди в состоянии сами думать, ты всё равно начинаешь думать за них.
Люди, конечно, были полезны. Они умели открывать двери и приносить рыбу. Морис застонал.
— Нам надо, пожалуй, всё-таки выяснить, что случилось с мальчиком, — сказал он.
В подвале было темно. И не считая тихого стука падающих время от времени капель, там не было никаких звуков, кроме двух голосов.
— Давай начнём с начала, — сказала Малисия. — У тебя нет с собой какого-нибудь ножа?
— Нет, — ответил Кейт.
— Или спичек, чтобы пережечь наши путы?
— Нет.
— И рядом с тобой не лежит никакого острого предмета, чтобы перетереть об него верёвку?
— Нет.
— И ты не можешь протащить ноги сквозь руки, чтобы руки оказались впереди?
— Нет.
— И ты не обладаешь никакими тайными способностями?
— Нет.
— Ты уверен? Когда я тебя в первый раз увидела, я сразу подумала: у него есть какие-то тайные способности, которые проявятся, как только он попадёт в беду. Я думала: у того, кто настолько бесполезно выглядит, его бесполезность наверняка является только маскировкой.
— Нет, я уверен в этом. Послушай, я обычный человек. Да, меня действительно вскоре после рождения подкинули. Я не знаю, почему. Так случилось. Но я слыхал, что такое бывает часто. В этом нет ничего особенного. И у меня нет никаких тайных отметин, и я не замаскированный герой, и никаких особенных способностей у меня нет. Ну ладно, я хорошо умею играть на разных музыкальных инструментах. Но это потому, что я много упражняюсь. И в любом случае я совсем не тот человек, который годится в герои. Я справляюсь как-то, нахожу свою дорогу в жизни, но и не более. Я стараюсь как могу. Понятно?
— О, — только и смогла ответить Малисия.
— Тебе надо было кого-то другого искать.
— Так ты совсем не можешь помочь?
— Нет.
Некоторое время они молча сидели в темноте. Потом Малисия сказала:
— Знаешь, я думаю, это приключение во многих смыслах неправильно организовано.
— Да что ты говоришь?! — ответил Кейт.
— Да! Никто не должен быть связан таким образом.
— Ты что, до сих пор не понимаешь, Малисия? Это не история, — сказал Кейт настолько спокойно, насколько мог. — Я всё время пытаюсь это тебе объяснить. Настоящая жизнь непохожа на истории. В настоящей жизни нет никакой… магии, которая следит за тем, чтобы с тобой ничего не случилось, чтобы негодяи отворачивались в подходящий момент, чтобы они тебя не били слишком сильно, чтобы они тебя бросали связанную прямо рядом с каким-то ножом, вместо того, чтобы убить. Ты меня понимаешь?
В ответ раздалась только угрюмая тишина.
— Моя бабушка и моя тётка были известные рассказывательницы историй, — сказала наконец Малисия. Её голос немного дрожал. — Агонисия и Эвиссера Гримм.
— Да, я знаю, — ответил Кейт. — Ты уже говорила об этом.
— Моя мать тоже стала бы хорошей рассказывательницей историй, но мой отец не любит истории. Поэтому я поменяла мою фамилию на Гримм, из профессиональных соображений.
— Ах…
— Когда я была маленькой, меня били за то, что я рассказывала истории, — продолжила Малисия.