Удивительный Волшебник Из Страны Оз
Шрифт:
Старушка сняла с носа грифельную доску, прочитала, что там написано, и поинтересовалась:
– Это тебя зовут Дороти, милая девочка?
– Да, – отозвалась та, всхлипывая и вытирая слёзы.
– Значит, это тебе надо идти в Изумрудный город. Оз может тебе помочь.
– Где же этот Изумрудный город?
– В самом центре страны, и им правит тот самый великий Оз, о котором я тебе говорила.
– Он хороший человек? – подозрительно спросила Дороти.
– Он хороший волшебник. А какой он человек и человек ли вообще, я не знаю, потому что никогда его не видела.
– Как
– Тебе придётся идти туда пешком. Это долгое путешествие, иногда приятное, иногда не очень. Но я призову на помощь всё своё волшебство, чтобы уберечь тебя от беды.
– А вы не пойдёте со мной? – со слабой надеждой в голосе осведомилась Дороти, видя в старушке своего единственного друга.
– Нет, этого я сделать не могу, но я поцелую тебя на прощание. Никто не смеет обидеть того, кого поцеловала Волшебница Севера.
Она подошла к Дороти и нежно поцеловала её в лоб. Как выяснилось потом, на месте поцелуя остался лёгкий алый след.
– Дорога в Изумрудный город вымощена жёлтым кирпичом, – сказала Волшебница, – и ты найдёшь её без труда. Когда увидишь Оза, не пугайся, а расскажи ему, что с тобой приключилось, и попроси его помочь. А теперь до свидания, милая девочка.
Три жевуна низко поклонились Дороти, пожелали ей счастливого пути и пошли восвояси. Волшебница очень ласково кивнула Дороти, затем три раза повернулась на левом каблуке и, к великому удивлению Тото, исчезла бесследно. Пёсик изо всех сил залаял, он лаял с удовольствием, потому что в присутствии Волшебницы опасался даже зарычать.
Но Дороти не удивилась ни капельки. Она знала, что волшебницы и должны так исчезать.
Глава 3
Как Дороти спасла Страшилу
Оставшись одна, Дороти почувствовала, что проголодалась. Она вернулась в дом, достала из буфета хлеб, нарезала его и, намазав маслом, стала есть бутерброды, не забыв угостить Тото. Потом взяла ведро, сбегала к ручью и набрала чистой воды. Тото носился среди деревьев и лаял на птиц. Дороти побежала его унимать и увидела, что ветки одного из деревьев так и ломятся от груш. Именно этого ей и не хватало для хорошего завтрака, и она сорвала несколько самых спелых и крупных плодов.
Затем, напившись с Тото холодной чистой воды, девочка стала готовиться к путешествию в Изумрудный город.
У Дороти имелось только одно запасное платье, но оно, выстиранное и выглаженное, висело на крючке возле кровати. Платье было белым в голубую клетку и, хотя оно успело полинять от многочисленных стирок, по-прежнему выглядело неплохо. Дороти тщательно умылась, надела чистое платье и симпатичную розовую шляпку. Положила в маленькую корзинку хлеб, накрыла чистой белой тряпочкой. Потом она взглянула на свои старые, стоптанные башмаки.
– Боюсь, они не выдержат долгого путешествия, – сказала она Тото.
Пёсик посмотрел на неё и завилял хвостом, давая понять, что он её прекрасно понял.
В этот момент Дороти увидела на столе серебряные башмачки Злой Волшебницы Востока. Тогда она сняла свои старые башмаки и примерила серебряные. Они оказались ей впору, словно были сделаны специально для неё. Дороти взяла корзинку.
– Ну что ж, Тото, – вздохнула она. – Делать нечего! Пойдём в Изумрудный город и попросим великого Оза отправить нас обратно в Канзас.
Дороти заперла дверь, ключ положила в кармашек платья и двинулась в путь. Тото вприпрыжку бросился следом за ней.
Вскоре Дороти оказалась на перекрёстке, но она быстро сообразила, какая из дорог ведёт в Изумрудный город – та, что была вымощена жёлтым кирпичом. Серебряные каблучки звонко цокали по твёрдому покрытию. Солнце ярко светило, птицы громко пели, и Дороти вовсе не чувствовала себя несчастной, как могла бы себя чувствовать любая девочка её возраста, внезапно оказавшаяся в далёкой и чужой стране.
По обе стороны дороги открывались чудесные виды. За аккуратными заборами, выкрашенными в приятный голубой цвет, расстилались поля, где росли пшеница, кукуруза, капуста и многое другое. Жевуны, похоже, были прекрасными фермерами: урожай на их полях обещал быть отменным. Иногда из дома выходил кто-то из жевунов и, увидев девочку, идущую по дороге из жёлтого кирпича, отвешивал низкий почтительный поклон. По стране уже успела разлететься весть, что эта девочка уничтожила Злую Волшебницу Востока и освободила из рабства народ жевунов. Дома у жевунов были непривычной формы – вместо крыши у каждого высокий купол, и все выкрашены в любимый жевунами голубой цвет.
К вечеру, когда Дороти уже порядком устала и начала думать, что пора бы ей отдохнуть, она подошла к дому, который был гораздо больше остальных. На зелёной лужайке перед домом танцевали мужчины и женщины. Пятеро маленьких скрипачей весело играли на своих скрипках, а большой стол прямо-таки ломился от угощения: невиданные фрукты, орехи, пироги, торты – словом, всё, чего только душе угодно.
Увидев Дороти, жевуны, радушно приветствовав её, пригласили поужинать и переночевать. Это был дом одного из самых богатых жевунов в стране, и он созвал всех своих друзей, чтобы отпраздновать чудесное освобождение от Злой Волшебницы.
Дороти усадили за стол и сытно накормили. За ней ухаживал сам хозяин, которого звали Бок. Поев, девочка села на скамеечку и стала смотреть, как веселятся и пляшут гости.
Заметив её серебряные башмачки, Бок спросил:
– Ты тоже волшебница?
– Почему вы так думаете? – удивилась Дороти.
– Потому что ты убила Злую Волшебницу и носишь серебряные башмачки. Кроме того, на тебе белое платье, а белый цвет – это цвет волшебников.