Угрюмый дудочник
Шрифт:
— Наружу! — Она рвалась в противоположном направлении, хотя дорога была закрыта. — Надо увести туда детей!
— Не здесь! — Я прижал ее к стене плечом и попытался обратиться к ее рассудку. — Лугард говорит, что здесь опасно. Он знает пещеры. Есть другие выходы…
Сам я в этом сомневался. Если крепления подъемника упали — а таких толчков они могли не выдержать, — как же мы поднимемся, даже если удастся расчистить завал в туннеле? Кто-то должен будет взобраться наверх и укрепить веревки. И я знал, кто это будет, хотя от одной
— Лугард! — Аннет почти выплюнула мне в лицо имя. — Он не имел права приводить нас сюда… подвергать опасности детей!
— Разве он мог предвидеть землетрясение? Но нужно вернуться. Там глубже и поэтому безопаснее.
Но и в этом я не был уверен. Аннет неохотно пошла назад. Я поднял Дагни, ее маленькое тело дрожало в конвульсиях. Она не плакала, но дышала тяжело, глаза ее были широко раскрыты и полны такого страха, что она вряд ли осознавала окружающее. Аннет, поддерживая, вела брата Дагни. Мы еще не вернулись к прежнему месту, как пещера опять дрогнула. Прижавшись к стене, мы, как могли, своими телами защищали детей. Падали обломки и катились вниз по уклону туннеля. Каким-то чудом ни один из них не задел нас. Потом затишье, и вновь во мне зашевелился страх. Когда-то это была вулканическая страна. Могут ли такие толчки дойти до подземного огня и разбудить вулканы? Аннет была права в своем инстинктивном стремлении на поверхность, и чем быстрее мы туда выберемся, тем лучше.
— Вир! Аннет! — наши имена отдавались гулом в туннеле.
Я осторожно поднялся, почти опасаясь, что это движение может вызвать повторение толчков, таким неустойчивым казался теперь мир.
— Мы здесь!
В горле у меня пересохло от пыли. Я заставил Аннет встать. По-прежнему я нес Дагни, а Аннет вела мальчика. Мы осторожно пошли вниз. И наконец дошли до места стоянки. Лугард сидел на тележке, вытянув правую ногу, и растирал ее руками. Он поднял голову, и я увидел в его глазах облегчение.
— Медицинскую сумку! — он не остановился, чтобы показать, где в груде тюков лежит сумка, только кивнул в ту сторону. — Каждому дай по большой зеленой таблетке — это противошоковое.
Все остальные, должно быть, уже получили свою долю, потому что Айфорс спокойно сидел спиной к тюку, а Прита пила из фляжки, в то время как Тед разбирал груду припасов, Эмрис помогал ему, а Сабиан стоял рядом. Гита склонилась к Лугарду, держа наготове другую фляжку.
Аннет остановилась перед Лугардом.
— Как мы выберемся отсюда? Дети…
— Вероятно, в большей безопасности, чем на поверхности, — ответил он.
— Здесь? — недоверчиво переспросила она. — Здесь камни падают на головы.
— Дальше будет безопаснее. Мы пойдем туда.
— Это землетрясение, — спросил я шепотом, наклонившись, — оно не разбудит вулканы?
— Землетрясение? — переспросил Лугард. Рот его исказился, как от сильной боли в ноге, которую он массировал. — Бедные… — Он спохватился и продолжил: — Это не землетрясение.
— Что? — Аннет присела на корточки, так как иначе не могла смотреть Лугарду в глаза: он по-прежнему не вставал. — Тогда что же это?
— Дистрибьюторы.
Сначала я не понял. Думаю, Аннет вообще не поняла. Когда значение этого термина всплыло в памяти, у меня перехватило дыхание. Я мог бы задрожать, как Дагни, все еще лежавшая на полу. Дистрибьюторы — удлиненные заряды — невинное название для смерти и таких разрушений, каких никогда не видели на Бельтане. Дистрибьюторы немало мирных планет превратили в пустыню.
— Беженцы? — Я ухватился за единственное возможное объяснение.
— Именно.
Лугард перестал массировать ногу, медленно и осторожно согнул колено, но не смог скрыть, что у него от боли перехватило дыхание.
— Что это значит? — еще громче спросила Аннет.
Гита придвинулась ближе. Тед прервал свое занятие, все слушали.
— Дистрибьюторы?
— Бомбы, — сказал Тед, прежде чем Лугард смог объяснить.
Вероятно, Лугард не мог простить себе, что открывает нам такую правду. Но мы все равно должны знать, что нас ожидает.
— Бомбы? — недоверчиво переспросила Аннет. — Бомбы… здесь, на Бельтане? Но почему? И кто?..
— Беженцы, — ответил я. — А какова вероятность?..
Боясь продолжать, я замолчал. Нет, лучше сейчас не думать, что могло произойти наверху. Сейчас нужно сосредоточиться на тех, кто смотрит на меня, на ответственности перед бродягами, которых я так опрометчиво завел в опасность. Я спросил Лугарда:
— Вы знали… или подозревали?
Он медленно кивнул.
— Подозревал с самого начала. А со вчера был убежден.
— Коммуникатор?
Он опять кивнул. Я непроизвольно стиснул плечо Дагни, она негромко вскрикнула. Если Лугард предвидел нападение, значит он сознательно привел нас сюда, потому что… Он как будто читал мои мысли.
— Потому что это самое безопасное место на Бельтане… вернее, в Бельтане — теперь и здесь. Я ведь говорил, что мы обнаружили это убежище еще до войны. Если бы у меня было больше времени, если бы эти глупцы в Комитете поверили мне… мы все были бы здесь в безопасности.
— Нет! — Аннет зажала рот руками, размазав грязь по щекам и подбородку. — Не верю! Зачем им это? Мы приютили их…
— Им нужна только база, — ответил Лугард.
Голос его звучал устало, как будто он силой тащил себя, а теперь, когда его худшие опасения сбылись, сила оставила его.
— Может быть, проголосовали против посадки двух новых кораблей, а те готовы брать то, что им не принадлежит.
— Куда теперь? — нарушил я наступившее молчание.
— Вниз, — указал Лугард на туннель. — Там есть база.
Я ожидал, что Аннет возразит, но она медленно встала и подошла к медицинской сумке. Лугард протянул руку.