Угрюмый грот (с иллюстрациями)
Шрифт:
Фиона вздохнула, бросила взгляд сперва на Бодлеров, потом на фотографию и сказала:
— Я могу повернуться к вам спиной, а не караулить вас.
— А мы можем взять «Квиквег», — продолжила Вайолет, — и уплыть.
Фиона нахмурилась и положила фотографию на стол.
— Если я отпущу вас и вы уплывёте на Брайни-Бич, то что вы для меня сделаете?
— Я научу тебя ремонтировать подводные лодки, — Вайолет показала на телеграфное устройство, — и ты вернёшь «Квиквегу» былую славу.
— Мне больше не нужен «Квиквег», — отозвалась Фиона. — Так точно! Я теперь
— Я отдам тебе мой ежедневник. — Клаус достал из кармана свою темно-синюю записную книжку. — Там полным-полно важных секретов.
— Граф Олаф и так знает больше секретов, чем ты узнаешь за всю жизнь.
— Пф! — услышали дети и, взглянув вниз, увидели Солнышко, которая успела за это время ускользнуть в кухню и теперь с трудом тащила оттуда водолазный шлем.
— Солнышко, оставь его! — крикнула Вайолет. — Там внутри очень опасный гриб, противоядия у нас пока нет!
— Микол, — сказала Солнышко и положила шлем к ногам Фионы.
— Солнышко права. — Клаус взглянул на шлем и поёжился. — Там внутри главный кошмар микологического пантеона — медузообразный мицелий.
— Я думала, вы его уничтожили, — удивилась Фиона.
— Нет, — сказала Вайолет. — Медузообразный мицелий произрастает лучше всего в ограниченном пространстве. Ты говорила, что яд смертельно опасного гриба может быть источником замечательных лекарств. Для миколога это очень ценный образчик.
— Да, это верно. — Фиона посмотрела на шлем, стоящий перед нею на полу.
Бодлеры тоже посмотрели на него, и им вспомнилось ужасное путешествие по Гроту. Они вспомнили, как там было темно и холодно, когда, покинув «Квиквег», они плыли по течению вглубь пещеры. Вспомнили устрашающее зрелище — медузообразный мицелий, закрывавший им выход из жуткой пещеры, пока стебли и шапочки не убыли. Они вспомнили, как продрогли, плывя против течения к субмарине, и какие страшные открытия они сделали по возвращении — пропажу команды и грибы, растущие внутри Солнышкиного шлема. Вспомнили, как возникло на экране локатора изображение субмарины-осьминога и как они увидели поджидавшего их негодяя, когда их втянуло внутрь осьминога.
— А вот и мы! — объявил Граф Олаф, вваливаясь в кают-компанию со всей компанией. Эсме и Кармелита на ходу заглядывали в блестящую шкатулочку, а крюкастый сгибался под тяжестью водолазных костюмов и шлемов. — Боюсь, пожива небольшая, субмарина уже не та, что в дни былой славы. Правда, в кубрике я нашёл маленькую шкатулку с драгоценностями, там есть кое-что ценное.
— По-моему, кольцо с рубином очень модное, — промурлыкала Эсме. — Оно великолепно будет смотреться с моим платьем, имитирующим пламя.
— Это мамино кольцо, — тихо произнесла Фиона.
— Она была бы рада, что оно досталось мне, — быстро нашлась Эсме. — Ведь мы были близкими подругами в школе.
— А я хочу ожерелье! — заявила Кармелита. — Оно отлично подойдёт к моему ветеринарному стетоскопу! Дай мне его, Графуля!
— Жаль, с нами нет карнавальных уродов. — Крюкастый вздохнул. — Помогли бы мне таскать водолазные костюмы.
— Мы увидим их в отеле «Развязка», —
Напевая нелепую мелодию, негодяй сделал несколько танцевальных па, торжествуя победу, но тут же споткнулся о водолазный шлем. Кармелита злорадно хихикнула, когда Олаф нагнулся и потёр татуированную щиколотку.
— Ха-ха, Графуля! — воскликнула она. — Я танцую лучше, чем ты!
— Убери отсюда эту шляпу, Треугольные Гляделки! — прорычал Граф Олаф. Он наклонился, поднял шлем и только хотел передать его Фионе, как крюкастый остановил его.
— Он вам самому пригодится, босс, — сказал он.
— Я предпочитаю шляпы поменьше и полегче, — отозвался Граф Олаф, — но все равно благодарю за внимание.
— Мой брат имел в виду, — объяснила Фиона, — что внутри шлема растёт медузообразный мицелий.
Бодлеры ахнули и в страхе переглянулись, а Граф Олаф заглянул в окошечко шлема, и глаза его под единственной бровью расширились.
— Медузообразный мицелий, — пробормотал он и задумчиво провёл языком по зубам. — Может ли это быть?
— Не может, — заявила Эсме Скволор. — Гриб давно уничтожен.
— Они его принесли с собой, — объяснил крюкастый. — Потому маленькая девчонка и кашляла.
— Но это чудесно! — произнёс Олаф таким скрипучим хриплым голосом, как будто он тоже успел отравиться. — Как только вы, Бодлеры, очутитесь в камере, я открою шлем и заброшу его к вам! То-то помучаетесь! Всегда об этом мечтал!
— Вы не должны этого делать! — закричала Фиона. — Это очень ценный экземпляр!
Эсме шагнула к Олафу и обвила его шею двумя щупальцами.
— Треугольные Гляделки права, — сказала она. — Незачем тратить гриб на сирот, кроме того, один из них тебе нужен для получения наследства.
— Это верно, — согласился Олаф, — но уж очень приятно помечтать о том, как они будут задыхаться!
— Представь, сколько состояний мы сможем украсть! — продолжала уговаривать его Эсме. — Подумай, сколько людей окажется в нашей власти! Теперь, когда медузообразный мицелий в наших руках, кто нас остановит?
— Никто! — торжествующе захохотал Олаф. — Ха храбрая курица! Ха-ха хаман-та! Ха-ха хамелеон! Ха-ха…
Бодлерам не пришлось узнать, какое ещё нелепое слово собирался выдумать Олаф: он вдруг оборвал смех и показал пальцем на экран на стене кают-компании. Экран выглядел как лист миллиметровки, светящийся зелёным светом, в центре светилась буква «К», символизирующая «Квиквег», а вокруг неё светился глаз, символизирующий ужасную субмарину-осьминога, который проглотил «Квиквега». Но на самом верху экрана показалась ещё одна фигура — та, про которую дети почти забыли. Длинная изогнутая трубка с маленьким кружком на конце медленно скользила по экрану вниз — как змея, или как громадный вопросительный знак, или же как воплощение зла, какого дети не могли даже вообразить.