Уилт незнамо где
Шрифт:
— Снимают под прямым углом, — сказал Бакстер. — Но могут увеличивать картинку. Не в том дело, шериф. Они используют космические технологии.
— Повтори-ка еще раз. — Шериф никак не мог отделаться от образа тети Джоан, восседающей на унитазе. — Что за картинку они собираются увеличивать? Они что, совсем извращенцы? Не иначе. Это же против всех законов. И что вообще они хотят записывать?
— Вдруг Уолли решит спустить зелье в унитаз. А у них запись. Да, и еще: они вызвали Говенную Бригаду.
— Ты говорил, — сказал шериф. — Подходящее названьице для мерзавцев. Я бы сам лучше не придумал.
— Нет, это другие ребята.
— Да уж вижу, что не такие, как мы. Меня, например, не возбуждает подсматривать
— Да нет же, Говенная Бригада — это эксперты по нечистотам. Они подключились к канализации «Старфайтера», и оттуда все будет поступать в специальный танкер, на анализ. Вся эта хреновина стоит за киноэкраном бывшего открытого кинотеатра. Она просто гигантская! Тыщ на пятнадцать галлонов, никак не меньше. А рядом спрятан грузовик с лабораторией. У них там такое оборудование, которое находит наркотики в моче спортсменов даже через несколько недель после приема.
Шериф Столлард смотрел на помощника, разинув рот. Он впервые за всю свою карьеру в органах охраны правопорядка сталкивался с подобной историей.
— Подключились куда?… Скажи еще раз, Бакстер. Только медленно. А то я не врубаюсь.
— Это делается так, — сказал Бакстер. — Запечатываются все выходы водных и канализационных труб, а вместо них подключается громадное отсасывающее устройство, которое откачивает…
— Дерьмо! — с чувством воскликнул шериф. — Значит, эти молодцы тратят денежки налогоплательщиков на анализ мочи Иммельманов? Скажи еще, что у них над Уилмой спутник на санкционарной орбите. — Он осекся и с ужасом посмотрел на небо. — Может, они даже видят, что у меня на жетоне написано?
— По-моему, это называется «стационарная». Стационарная орбита. А то вы сказали «санкционарная».
Шериф Столлард перевел помутившийся взгляд на своего заместителя. Ему казалось, что он сходит с ума.
— Стационарной, Бакстер, она быть не может. Уилма вращается со скоростью три тысячи миль в час. Должно быть, так, потому что с такой скоростью вращается земной шар. Что-то в этом роде. Можно посчитать. Земля совершает один оборот в сутки, а длина экватора — двадцать четыре тысячи миль. Так что двадцать четыре это двадцать четыре тысячи поделить на тысячу… Нет, сам считай. В общем, если над Уилмой зависла эта задница… нет, «задница» это я зря сказал. Забудем про задницы. Короче, если эта фигня летает над Уилмой — а Уилма, судя по тому, как ведут себя эти парни, совсем уже слетела с катушек — то, чтоб не отстать, ей нужно как следует пошевеливаться. Верно? — Бакстер кивнул. — Вот и отлично. Поэтому орбита, как я и сказал, «санкционарная». Такая операция стоит миллионы. Значит, она должна быть санкционирована. Одобрена Вашингтоном. И они еще говорят о дефиците федерального бюджета и сокращении расходов!
Шериф вернулся к себе в кабинет, принял «Тайленол», лег и попытался обо всем забыть. Но не мог. Перед глазами неотступно маячил светлый образ Джоани Иммельман на толчке.
В Остоне, в полицейском участке, Боб Бэттлби упорно настаивал на своей невиновности. Свой дом он не поджигал. С какой стати ему делать такую глупость? Красивый дом; его семья жила в нем бог знает сколько лет. Он очень любил свой дом и так далее и тому подобное. А что до порножурналов и прочего, то он понятия не имеет, как это попало в «рейндж-ровер». Может, пожарные подложили! А что, пожарные очень даже обожают подобные вещи. Нет, сам он лично не знаком ни с одним пожарным, у него несколько иной круг, да и толку от этих ваших пожарных как от козла молока. За примерами далеко ходить не нужно. Разве они спасли его дом? Нет! Сгорел дотла. А пока горел, они как раз и читали порнографию, чтоб не скучно было. Наручники, кляп и хлысты? Ну, это, если подумать, вряд ли пожарные. Скорее уж, полицейские.
Последнее
Бэттлби лишь повторил, что не поджигал своего дома. Миссис Ротткомб может подтвердить. Из кухни они вышли вместе. Инспектор поднял брови: миссис Ротткомб клятвенно уверяет, что ждала в машине, у парадного входа. В ответ Бэттлби осыпал проклятиями чертову дуру Ротткомб, а потом сказал, что пожарники и страховая компания уже начали расследование, а значит, скоро все станет ясно. Тогда инспектор пожелал знать, каково нынешнее финансовое положение мистера Бэттлби. Тот отказался отвечать. Ну и пожалуйста, состояние банковских счетов можно проверить по распоряжению суда. В делах о поджоге, когда речь идет о выплате крупной страховки, это обычная процедура. Дом, разумеется, застрахован? Вроде бы, да; денежными делами занимается бухгалтер. Но страховка на ваше имя? Черт побери, конечно! Надо думать. Если дом принадлежит его семье уже больше двухсот лет, на чье же еще? Понятно. Теперь о непристойных материалах… Согласно заявлению миссис Ротткомб, вы обращались к ней с просьбой связать вас и отстегать хлыстом, но она отказалась… Щас, отказалась она! Да эта сука просто обожает избивать и мучить людей! Вы не представляете, что она умеет… Бэттлби осекся. Несмотря на сильнейшую усталость и изнеможение, он понял по лицу инспектора, что сказал что-то не то. И потребовал встречи со своим адвокатом. Пожалуйста, ваше право. Сообщите номер телефона, фамилию и можете звонить. Боб не смог вспомнить номер. Это в Лондоне и… Желаете ли воспользоваться услугами местною адвоката? Черт побери, конечно, нет. Эти болваны умеют только запутывать споры о границах наделов.
Допрос не кончался, и всякий раз, стоило Бэттлби опустить голову на стол, его тут же расталкивали. Его даже напоили крепким кофе и сводили в туалет. После чего допрос продолжился. В полдень на дежурство заступил новый офицер и начал задавать те же вопросы.
Глава 16
В полицейском участке Ипфорда инспектор Флинт вполне разделял мнение шерифа Столларда о работниках агентства по борьбе с наркотиками. Флинт только что прочитал справку о миссис Уилт, составленную суперинтендантом Ходжем, и был в шоке.
— Посылать это в Америку нельзя! — воскликнул он. — У нас нет ни единого доказательства причастности Уилтов к ипфордской наркосети. Они чисты как младенцы.
— Только потому, что кто-то помог им отмыться, — сказал Ходж.
— То есть? — у Флинта подскочило давление. — В каком смысле?
— Им намекнули, что мы у них на хвосте, и они укрылись на военно-воздушной базе США и сбыли товар.
— Вы, надеюсь, не хотите сказать, что это я…
— Конечно, не вы, Флинт. Но давайте обратимся к фактам. Уилт работает в Лейкенхите, обучает янки. А наш приятель Иммельман в свое время служил там же. Стало быть, контакты с Америкой имеются изначально. Это раз. Теперь два: фенилциклидин — наркотик американский, к тому же синтетический. Далее. В Техноколледже от передозировки умирает дочь генерал-губернатора, студентка Уилта. Есть еще куча разных обстоятельств, но все стрелки указывают — куда бы вы думали? — на Уилтов. Этого, Флинт, вы отрицать не можете. И последнее. Где, кроме Техноколледжа, преподает Уилт? Здесь, в Ипфорде, на «галерах».