Уилт незнамо где
Шрифт:
Рут Ротткомб, сопротивляясь оказываемому давлению, упорно утверждала, что не знает, кто убил ее мужа, если его вообще убили, и детективы из Скотланд-Ярда постепенно начинали ей верить. В ручье нашелся ботинок Гарольда Ротгкомба, а рядом, в поле — носок с дыркой, и, как бы ни хотелось
Показания Уилта о пьянстве в лесу подтвердились — под одним из деревьев обнаружили пустую бутылку «Знаменитого глухаря» с отпечатками пальцев. Остонская полиция вычислила маршрут путешествия; гроза на пути следования Уилта действительно была, и достоверность его рассказа больше не подвергалась сомнению. Оставалось понять, кто спалил Мелдрэм-Мэнор, но это, увы, было невозможно. Берт Ферт сжег одежду и обувь, в которых ходил на дело, и как следует отмыл пикап приятеля. Владелец, уезжавший на Ибицу, даже не подозревал, что машиной в его отсутствие кто-то пользовался.
Таким образом, дело все больше запутывалось. Полиция в надежде узнать, кто из дружков Бобби Бо-бо мог помочь ему устроить пожар, допросила всех жителей Мелдрэм-Слокум, так или иначе связанных с Особняком и семейством Бэттлби. Однако наглого алкаша Бобби до такой степени не любили, что эта линия следствия зашла в тупик. Возможно, у кого-то имелись основания мстить этому человеку? Миссис Мидоуз явно занервничала, признавшись, что мистер Бэттлби отказал ей от места. Однако мистер и миссис Саули однозначно утверждали, что, когда начался пожар, Марта была с ними, а целый час до этого она провела в пабе. У служанки-филиппинки, которая из-за «Розовых бутонов»
Флинт читал отчет и не находил ничего, что объяснило бы причины поджога или потенциального убийства теневого министра. Видимо, это дело никогда не будет раскрыто. Инспектор впервые за долгие годы службы начал понимать, почему Генри Уилт не желает мыслить в терминах хорошего и плохого, черного и белого. Ведь между черным и белым очень много серого, и оно правит миром с куда большим размахом, чем можно себе представить. Эта мысль стала для инспектора не только откровением, но и освобождением. На улице ярко светило солнце. Флинт встал, вышел навстречу золотому сиянию и весело зашагал через парк.
В садике за домом № 45 по Оукхерст-авеню Уилт спокойно сидел в беседке, поглаживая бесхвостого Тибби, и счастливо думал: «это — мой личный кусочек старой доброй Англии». Он был и остается обывателем. Авантюры — для авантюристов. Ему же уготовано быть мужем Евы, со всеми ее многочисленными прибабахами, и отцом четырех неуправляемых девиц. Он больше никогда не будет тяготиться рутиной, не захочет бежать от Техноколледжа, от бесед с Питером Брейнтри за кружечкой пива в «Утке и драконе», от Евиных сетований на его пьянство и отсутствие честолюбия. И следующим летом они обязательно поедут в Озерный край.