Уильям Шекспир — вереница чувственных образов
Шрифт:
Возможно, думал я о тебе, и о достоинстве своём потом,
Как жаворонок, появившись на рассвете раннем том
Над землёй мрачной распевал гимны — у врат рая свой хорал!
Твою сладкую любовь, как вспоминаю какое достоинство приносит,
То я насмехаюсь, — своё богатство с королями менять не стал!
* * *
Copyright © 2020 Komarov A. S. All rights reserved
Swami Runinanda Jerusalem 16.05.2020
________________________________
Во-первых, сонет 29 изобилует наличием в тексте абсолютно диаметрально противоположных, порой контрастирующих эмоций переживаний. От полнейшего отчаяния в начале сонета до торжества духовного осмысления, я бы сказал преображения внутреннего и эмоционально настроя молодого человека, которому и посвящён этот сонет.
Во-вторых, в сонете 29, отражены внутренние переживания молодого человека вследствие сложившихся крайне неблагоприятных обстоятельств.
В самом начале автор сонета 29, повествует от имени третьего лица, молодого человека, который сокрушается о своём безысходном положении отверженного окружающими людьми молодого человека. Однако, в окончательной части сонета любовная тема наполняется необычайным подъёмом и оптимизмом. Когда молодой человека начинает понимать магию духовного исцеления, исходящую от горячей любви к девушке из глубин сердца, которое является ристалищем души. В-третьих, у большинства исследователей сложилось ложное представление, что молодой человек, является бастардом, а основная причина его одиночества, страданий и отчуждённости от людей — это его безденежье. Эта версия не выдерживает никакой критики, по причине её простоты и абсурдности в семантическом прочтении сюжетной линии. Шекспировская строка сама наводит на мысль, что отсутствие материальных средств у молодого человека, не может быть основной причиной его одиночества «отверженное достоинство дало течь, и я совсем один». В данном случае, отсутствие материальных средств у молодого человека, адресата сонета 29, не является причиной его проклятия своей судьбы «судьбу свою я проклинаю», Шекспир, как автор не видит в этом проблемы, ввиду того что главная по его замыслу, причина упадочного настроения молодого человека в вынужденном отчуждения от общества.
Отнюдь не «мрачная» земля с населяющими её людьми или безразличные к его страдания «оглохшие» небеса, не приносящие ему душевный покой! А чистая, не запятнанная догматическими и религиозными идеями любовь возрождает его, даёт ему чувство внутреннего удовлетворения и утерянное достоинство, как ему вначале показалось.
Вполне очевиден намёк автора сонета на некую возлюбленную с её принадлежностью к другому клану в обществе. Подобная тема присутствует в пьесе «Ромео и Джульетта». У меня сложилось впечатление, что сонет 29, как бы перекликается с уже написанной пьесой «Ромео и Джульетта». Но всё становится на свои места, когда концовка сонета наводит на мысль о том, что его возлюбленная придворная фрейлина при дворе. Кроме того, молодой человека необычайно нетерпелив, ибо «желал уподобиться тому, кто более богат надеждой». Ему не терпится в едином порыве любви слиться со своей возлюбленной.
Момент истины для меня наступил при прочтении строки «с такими же лица чертами, как у него, его друзьями желая обладать», где автор сонета используя паттерн передал желание адресанта сонета, походить на него!
— На кого же хочет походить главный герой сонета? Конечно же, на своего старшего друга, такого близкого друга, что он его почитает и любит, как старшего брата.
— Может ли, главный герой сонета 29 завидовать своему старшему другу за «размах» успехов, «стремясь получить мастерство» его или кого другого? Конечно же, нет!
Непосредственная связь автора сонета Эдуарда де Вера с литературным псевдонимом Уильям Шекспир и Генри Ризли признанным адресантом сонетов 17 и 29 очевидна, ибо у обоих был один опекун Уильям Сесил, лорд Бёрли, в доме которого они и воспитывались. Случайных совпадений не бывает!
Строка «c наслажденьем тем наибольшим, довольствоваться от наименьшего того» олицетворяет популярность греческой философии в шекспировскую эпоху. У автора сонета и предполагаемого адресанта были практически одни и те же учителя по греческой философии и мифологии. Что объясняет, схожесть их чувств и переживаний. Прослеживает очевидная вероятность в повторении ими схожих ошибок в похожих ситуациях.
Краткая справка.
Есть такое выражение: «Довольствоваться малым». В обиходе принято считать, что кто довольствуется малым, тот мудр, и что говорит это о рациональности и внутренней духовности человека, а исключительных случаях о его просветлённости.
«Довольствоваться малым», — впервые сказал великий греческий мыслитель Эпикур, который является основателем одной из эллинистических философских школ. Его полное имя было, Эпикур Самосский (по месту рождения остров Самос). Эпикур полагал, что прежде, чем выяснять каким образом можно достичь счастья, нужно полностью устранить все препятствия к нему. Что мешает обрести благо? Страх, зависть и злость. Эпикур разработал концепцию миропонимания, исходящую из представлений о справедливости и гражданском праве. Согласно его философии, гражданское право —это договор об общеполезном существовании граждан и государства для обеспечения индивидуальной свободы и взаимной безопасности людей в общественно-политической жизни, как основополагающих принципов в эпоху эллинизма.
_____
Эпикур Самосский (др.-греч. Epicurus; 342-341 до н. э., Самос — 271-270 до н. э., Афины) — древнегреческий философ, основатель эпикуреизма в Афинах («Сад Эпикура»). Философия Эпикура в значительной степени возникла развивалась под влиянием идей Демокрита. От почти трёхсот произведений, которые, как предполагают, написал Эпикур, сохранились только фрагменты. Среди источников знаний об этом философе — сочинение Диогена Лаэртского (Лаэрция) «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов» и «О природе вещей» Лукреция Кара. В возрасте 32 лет он основал свою философскую школу, которая первоначально находилась в Митилене (на острове Лесбос) и Лампсаке (на азиатском берегу пролива Дарданеллы), а с 306 года до н.э. — в Афинах. В этом городе Эпикур со своими учениками поселился в купленном им саду (отсюда наименование эпикурейцев: «философы Сада»). Над входом туда висело изречение: «Гость, тебе здесь будет хорошо. Здесь удовольствие — высшее благо».
_____
Сонет 29 написан в форме, характерной, именно для Шекспира, состоящей из 14 строк пятистопного ямба, заканчивающихся рифмованным двустишием.
По мнению исследователей творчества Уильяма Шекспира, Палью (Camille Paglia) и Франк (Frank), а также по мнению большей части библиографов великого драматурга, Сонет 29 был написан о «молодом человеке» его чувствах и переживаниях. Связанных с тем, что молодой человек, по всей вероятности дворянского происхождения полностью отлучён от двора, что подталкивает его к депрессивному, упадочному настрою. В его состоянии отверженного, он «в немилости у фортуны и в глазах людских» (Camille Paglia, Break Blow Burn. New York: Pantheon Books, 2005).