Чтение онлайн

на главную

Жанры

Украденная служанка
Шрифт:

Наконец, справившись с чувствами, госпожа Веллсбери подала знак девушкам поднести каталог с картинками.

Тут у меня в глазах потемнело. Все платья с оборками выглядели одинаково. Кроме того, что в воздухе залетали термины «фанье», «фокю», обсуждались банты у лифа, ленты и шали…

Я никогда не предавала особого значения одежде. Ходила по магазинам со стильными подружками и покупала то, на что получала одобрение. Гардероб состоял из джинсов и удобных маечек. Фигурка стройная, поэтому даже не слишком качественные вещи смотрелись прилично. У меня было пара

любимых платьев на вечеринки и свидания, но я ничего не смыслила в истории костюма.

Поэтому сейчас оставалось кивать с умным видом и на все просить совета у «матушки». Та, с терпением святой указывала мне, что выбрать, а госпожа Веллсбери с умилением взирала на единение свекрови и невестки.

– У вас удивительный вкус, ваша светлость.

Мы выбрали пять нарядов, включая нижнее белье, туфельки, шляпки ленты и украшения. За живым обсуждением прошло два часа и леди Корделия приказала подать легкий завтрак. Он оказался весьма кстати, я была очень голодна и откровенно скучала.

Внесли серебряные подносы в три яруса с закусками – на верхнем воздушные пирожные, на среднем выпечка, на нижнем нарезанные треугольниками бутерброды.

Последней зашла личная горничная леди Корделии и что-то прошептала той на ухо. Я не услышала весь разговор, уловила только имя «Пруденс». Свекровь тут же вскочила на ноги, пробормотала извинения и помчалась к двери.

Я проводила ее задумчивым взглядом. С сестрой лорда Бестерна точно что-то не так.

Госпожа Веллсбери воспользовалась тем, что нас оставили одних и сказала:

– Милочка, позвольте быть откровенной?

Я внутренне похолодела. Захотелось трусливо не дать разрешения для подобного признания, но любопытство победило.

– Конечно, госпожа Веллсбери.

– Помолвка лорда Бестерна разбила не мало сердец. Вас будут строго судить, не доверяйте молодым дамам, они затаили обиду. Вижу, что он в вас нашел – лицо прехорошенькое. За полным отсутствием манер просматривается незаурядный ум. Вы напоминаете меня в молодости – я из захудалого рода, отбор в эмбии не прошла, но как видите это меня не сломило. Хотя, в последний год я почти отошла от дел… Не важно, это в прошлом. Вам хочу дать дельный совет – не идите на поводу у свекрови. Ваше желание понравиться похвально, но ее вкус устарел дет на двадцать, а высший свет не прощает подобного молодым выскочкам.

– Я полностью полагаюсь на ваше мнение, - быстро заметила я.

– Вот и отлично. Мерки у меня есть, я примерно представляю, что вам пойдет. Из уважение к ее светлости платья по ее выбору мы сошьем, но советую никому их не показывать, даже мужу. Одевайте, когда он будет в отъезде по делам, для завтрака в тесном кругу семьи.

Госпожа Веллсбери отпила чаю из фарфоровой чашечки. К еде она не притронулась.

– Позвольте спросить, что с вами произошло в последний год? – спросила я ровным голосом, стараясь не выдать волнения.

– Леди Бестерн, вы единственная, кто не слышал ту историю. Я лишилась лучшей белошвейки, Миранды. – Она приблизилась ко мне и шепотом добавила. – Нынешние бездельницы и в подметки ей не годятся.

Расскажете о ней?

– Хм-м, - госпожа Веллсбери нахмурилась и задрала крючковатый нос.
– Обычно спрашивают, куда она пропала.

Госпожа Веллсбери умела хорошо держать паузу. Она внимательно смотрела на меня и ждала реакции на ее реплику. Я тоже отпила из чашечки, скрывая смущение. Выкладывать свои карты я не собиралась. Мои догадки пока беспочвенны.

Она все молчала, поэтому мне пришлось объясниться.

– Я не хотела задевать открытую рану.

Госпожа Веллсбери кивнула и расслабилась, бесшумно вернула чашечку на блюдце и водрузила ее обратно на поднос.

– Похвально… Простите, что накинулась на вас: высший свет охоч до сенсаций, стать эпицентром сплетен оказалось довольно болезненно. Благодарна увидеть наконец искреннее участие. Миранда была тихой и скромной девушкой. Не смотря на талант, она не задирала нос, держалась особняком. Кто родители не знаю, ее приняли в род совсем девчушкой, но судя по поведению и красивой речи, полагаю из аристократов. Ума не приложу, кому она могла помешать.

– Ее искали? Как она выглядит?

Госпожа Веллсбери отмахнулась платком.

– Больше года прошло с того случая, всем ясно, что Миранды нет среди живых, - госпожа Веллсбери подавила болезненный вздох.
– У меня сердце кровью обливается, при мысли о том, что с ней произошло. Поиски давно прекращены, сплетницы переметнулись на новые темы, только я еще помню о ней.

Она сложила руки на коленях и отвернулась к окну, задумавшись о чем-то своем. Я деликатно не прерывала мыслей модистки.

– Но если это дело рук госпожи Фултон, то она крупно просчиталась! Заказы посыпались градом. Мня приглашают в лучшие дома Агнессии, пытаясь выведать детали.

Госпожа Веллсбери очнулась от задумчивости, сняла с груди крупный медальон и протянула мне.

– Вот моя Миранда. Во многих смыслах она была мне как дочь. Она росла в моей мастерской, свои знания я передала ей. Я заказала портрет уже после исчезновения, чтобы облегчить розыск. Тогда, еще надеялись, что ее найдут.

Я нажала на застежку на краю медальона и тот раскрылся на двое. С одной стороны было маленькое зеркальце, а с другой на меня смотрела миловидная кучерявая девушка. Очень хорошенькая и застенчивая, с розовыми щечками и длинными ресницами. Если убрать один глаз и заменить его шрамом, то получится…

Мэй.

Теперь я была уверена, кто она такая. И смогу обрадовать подругу. Ужасно захотелось воскликнуть о своей находке, осчастливить модистку. Представляю, как загорятся глаза госпожи Веллсбери, услышав о том, что ее воспитанница жива.

Я глубоко вздохнула. Молчать, мне нужно научиться молчать. Неизвестно, кто ударил Мэй по голове, затем бросил вдали от родного дома. Прежде, чем выдать подругу, необходимо получше разобраться во всей этой истории.

Как хорошо, что я супруга лорда, а муж старается прислушаться к любому желанию молодой жены. Надеюсь, он не будет против, если я приглашу в гости следователя по делу Миранды?

Поделиться:
Популярные книги

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Мимик нового Мира 14

Северный Лис
13. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 14

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14