Украденный поцелуй
Шрифт:
Я начинаю чувствовать головокружение, поэтому зову отца. Не обращая внимания на Бренда, он садится передо мной на корточки.
— Помощь уже в пути. С тобой все будет хорошо, — спокойно говорит он.
Я чувствую, что у меня кровотечение.
— Неужели я умру?
Бренд крепче прижимает меня к себе.
— Нет, ты не умрешь. Я не позволю тебе умереть.
— Папа, ты же знаешь, я ненавижу видеть, как льется кровь, правда?
Он касается моих волос.
— Не смотри вниз, дорогая. Только не смотри вниз. Все будет хорошо. — Он сжимает губы,
Я смотрю в глаза отцу.
— Если я потеряю сознание, не трогай его, папа. Я люблю его. Я всегда его любила.
Глаза моего отца расширяются от шока.
— Он преступник, Лилиана.
— Он может измениться, — шепчу я. Чувствую, как боль отступает.
— Преступники не меняются, — резко говорит он.
У меня опять кружится голова.
— Папа, помнишь, ты рассказывал мне историю про проститутку и монаха?
Он пристально смотрит на меня.
— Мне казалось, что ты совсем не слушала мои истории.
— Слушала. Я монах или проститутка?
На его глаза наворачиваются слезы.
— Ладно, Лилиана. Хорошо. Будь, по-твоему.
— Я сейчас немного посплю. Не вздумайте выяснять отношения.
— Нет, не закрывай глаз, — резко произносит отец. — Только не закрывай глаз, дорогая.
— Поговори со мной, детка, — говорит Бренд. Я смотрю ему в глаза. И мое зрение по краям становится размытым, но не до конца, потом рядом с Брендом и моим отцом я стараюсь не закрывать глаза, пока мы не прибываем в больницу.
Глава сорок девятая
Бренд
Я чувствую себя полностью сломленным. Я тупо смотрю, как отец Лилианы расхаживает назад и вперед по маленькой приемной, звонит, договаривается, успокаивает семью, разговаривает по поводу ухода и последствий с Лилианой, а я не могу даже пошевелиться. Впервые в жизни я чувствую себя совершенно беспомощным. Я снова с удивлением перевожу взгляд на свои руки. Они все еще дрожат. И в ее крови.
Я знаю, что она справится, но шок, что ее подстрелили, все еще вызывает у меня тошноту. Боже мой, она могла умереть. Боже мой, я мог потерять ее совсем. Я с трудом сглатываю и встаю. Джек Иден тут же поворачивает голову в мою сторону. Мы долго смотрим друг на друга.
— Чего ты хочешь? — Наконец рычу я. Я не отдам ему Лилиану. Ни ему. Никому.
У него жесткое выражение лица.
— У тебя есть кое-что мое. Где оно?
Я сразу понимаю, о чем он говорит — о своем кольце.
— Оно в Англии. У меня в доме.
— Я сейчас пошлю кого-нибудь к тебе домой. Не мог бы ты распорядиться, чтобы его отдали им?
Я медленно киваю.
— Могу.
— Сядь. Давно пора покончить с этим.
Я сразу же начинаю защищаться. Каждая клеточка в моем теле напрягается. Я знаю, что он попытается убедить меня отказаться от Лилианы.
— Что еще?
Он садится.
— Я хочу извиниться.
Догадываясь о его истинных намерениях, я сажусь напротив него и скрещиваю руки на груди.
—
— Да, мои извинения пришли к тебе с большим запозданием. Тем не менее, на протяжении многих лет я был твоим гарантом, постоянно компенсируя потери, которые создал.
Мои глаза расширяются.
— Что?
Он пожимает плечами.
— Тебе двадцать четыре года, и ты безумно богат. Ты думаешь, что это твоя заслуга? Бизнес, в котором ты крутишься, с него я начал свою карьеру. Я знаю его как свои пять пальцев. Ты никогда не задумывался, почему для тебя все шло, как по маслу, ты так взлетел или решил, что это была чистая удача?
— Я…
— Это же кровавый путь, и все же, тебе не пришлось участвовать в большинстве войн за территорию, которые ты явно должен был вести к настоящему времени. И было достаточно раз, когда тебя могли просто подстрелить. Ты никогда не задумывался, почему твой нелегальный бизнес шел, как по маслу?
И открывшаяся правда от его слов начинает доходить до меня. Мой путь был каменистым, да, но не таким кровавым, как следовало бы.
— Какого хрена ты говоришь?
Его следующие слова потрясают меня до глубины души. В голове начинает стучать. Я ошалело смотрю на него.
Он откидывается на спинку стула.
— Я тот человек, с которым ты всегда так стремился познакомиться, Бренд. Я — Виктор Метерлинк.
— Что за...? Ты — Виктор Метерлинк? — Недоверчиво повторяю я. Виктор Метерлинк был легендой и загадкой. Никто никогда с ним не встречался. По слухам, он был бельгийцем, живущим в Монако. Одни говорили, что он толстый, с брюшком, постоянно курит сигары, другие — что в нем шесть футов и шесть дюймов. А еще он был моим боссом. За эти годы он передал мне через посредников множество крупных заказов.
Он кивает.
Я недоверчиво качаю головой.
— Все эти годы я работал на тебя?!
— Да, жизнь — забавная штука. Женившись, я понял, что все должно измениться, но мне всегда нравилась идея управлять подпольной империей. Так гораздо труднее разгадать и до всего докопаться, что и хорошо.
Я пристально смотрю на него. Ирония не ускользает от меня. Все эти годы я ненавидел Джека Идена и работал на него!
— А Лилиана знает?
— Конечно, нет. Никто не знает. — Он придвигается ближе ко мне. — Это секрет, Бренд. Теперь его знаешь ты.
Я чувствую вспышку гордости. Джек доверил мне свой самый большой секрет.
— Почему ты предложил мне это?
Он снова пожимает плечами.
— Я выбрал такой способ извинения перед тобой. Я уволил твоего отца в порыве гнева, но когда остыл, то понял, что поступил неправильно. Особенно, когда до меня дошли новости о смерти твоей матери. Твой отец был хорошим человеком и хорошим садовником, я стал разыскивать его, но он умер в тюрьме ровно через неделю после того, как его посадили. Что еще мне оставалось делать, кроме как не взять на себя роль твоего отца? Помнишь, мое первое предложение, я дал тебе выбор — готов был оплатить твое образование. Это был я. Но ты отказался.