Украденный роман
Шрифт:
– Слушай, у меня вчера, до того как мне стало плохо, возник к тебе один вопрос.
Эш наклонился, поставил передо мной маленькую чашечку эспрессо на блюдце, отступил назад и улыбнулся – широкой, дерзкой улыбкой самого сексуального мужчины современности. У меня снова на секунду перехватило дыхание, но я усилием воли подавила это завораживающее ощущение.
– Вперед, спрашивай. – Он отошел, чтобы взять свою чашку, и я разглядела, что он босиком, одет в джинсы и мягкую облегающую футболку и выглядит куда более непринужденно, чем ночью в костюме
– Господи, надеюсь до такого не дойдет.
– Ага, в этом мы солидарны. – Он отпил эспрессо, поставил локти на стол и вздохнул. И я впервые задумалась – а ему вообще нравится такая жизнь? Нравится ли вести бизнес, оставшийся от деда, нравится ли жить в таком большом доме одному? Возможно, тот факт, что он был так добр ночью, когда мне стало плохо, вызвал у меня волну ответного сочувствия. Подходила ли ему подобная экстравагантная жизнь? А его бабушке? А Анджелике?
– Так что ты хотела спросить? – напомнил Эш.
Я прокашлялась.
– Фотографии, которые ты мне вчера показал, дневники, отправленные на экспертизу – как они все уцелели при пожаре? – Я говорила мягко, почти робко, помня его вчерашнюю реакцию.
– А-а-а. – Он кивнул, улыбнулся и отпил еще кофе. Я с облегчением выдохнула, увидев, что эта ветка расследования не вызывает у него раздражения. – Их там не было в этот момент. Бабушка Эмилия проводила лето в доме у озера, но жили они в другом доме, в долине, ближе к складу в Бербанке, откуда дедушке было удобнее добираться до работы.
– Погоди, ваша семья владеет одним и тем же складом уже более девяноста лет? – удивилась я.
Эш кивнул.
– Типа того. Точнее, в одном и том же месте. Примерно десять лет назад, когда компания перешла ко мне, мы разобрали старый склад и построили на его территории новый, в пять раз больше. С тех пор я добился увеличения прибыли в четыре раза, – добавил он.
– Впечатляет.
– Ужасная скука, да? – рассмеялся Эш.
– Да нет же, я серьезно! Ты потрясающий человек.
И потрясала меня не только его деловая хватка. Теперь, когда он сидел так близко, мое внимание постоянно обращалось к тому, какие синие у него глаза, как ткань футболки облегает его идеальные бицепсы…
Он улыбнулся, и боже, что это была за улыбка: она согрела меня всю, с головы до пят, и каждая клеточка тела словно пробудилась от спячки.
– Я рад, что тебе лучше, – ласково сказал Эш. – Я очень беспокоился.
Странно и непривычно было осознать, что целых три мужчины разом всю ночь переживали из-за меня – ну, два с половиной, я не знала, считать ли Джека.
– Мне очень неловко, правда. – Я вспомнила, как нежно Эш гладил меня по лбу, как приятно это было. – Я понимаю, насколько это непрофессионально, и ужасно извиняюсь.
Эш подался вперед и взял меня за руки – тут же меня словно прошил слабый разряд молнии, и я беспокойно заерзала на табурете.
– Во-первых, тут нечего стесняться. А во-вторых, я доверяю тебе историю моей бабушки, и это вопрос уже не профессиональный, а глубоко личный.
На слове «личный» он смягчил голос, пристально глядя мне прямо в лицо.
Я знала, что должна отвести глаза, но просто не смогла. Наконец на его губах вспыхнула усмешка самого сексуального мужчины современности.
– О! – воскликнул он, буквально выронив мои руки. – Я хотел сказать вчера, но ты была не в том состоянии – завтра привезут коробки с дневниками, и я продолжу их переводить.
– Здорово, – ответила я без особого энтузиазма, потому что не знала, как долго смогу находиться в этом доме, так близко к Эшу – и удерживаться в рамках профессиональной этики. Мне уже-то приходилось нелегко, а прошли всего сутки.
Я допила эспрессо, уже ощущая его благотворную циркуляцию в организме. Вкупе с близким присутствием Эша кофе окончательно разбудил и взбодрил меня, и я горела готовностью работать.
– Итак, – придала я голосу как можно больше решительности, – раз мы все равно пока что ждем дневники, может, пройдемся по датам жизни твоей бабушки, чтобы не упустить ни одной детали? И как насчет попробовать набросать общий план книги, чтобы мне было от чего отталкиваться?
Эш кивнул.
– Конечно. Как я и сказал – сегодня я весь в твоем распоряжении. Располагай мной как пожелаешь. – Он же имеет в виду проект? Определенно же он имеет в виду проект? Я прикусила губу. – Так что ты думаешь о книге, в каком ключе планируешь ее писать?
– Чем больше я об этом размышляю, тем больше уверяюсь, что это будет история жизни самой Эмилии, той, что она описывает в дневниках. И даже если мы найдем какую-то связь с Дафной дю Морье, я не вижу пока способа включить ее в повествование.
Эш нахмурился, переплел пальцы лежавших на столешнице рук и уперся в них взглядом.
– Значит, что… Мы просто спустим ей все с рук?
– Эш, – мягко заметила я, – мы не можем обвинять Дафну дю Морье в плагиате, не имея доказательств. К тому же читателей в первую очередь привлечет тот факт, что героиня этой книги – твоя бабушка. Наша задача – изложить ее историю, а уж читатели пусть сами делают умозаключения.
– Выходит, если нет доказательств кражи, пусть вор остается безнаказанным? – Эш буквально прошипел эти слова, слегка напугав меня.
– Я вовсе не это имела в виду. – Я с досадой отметила, как задрожал мой голос. Большую часть времени Эш вел себя по-дружески, но стоило мне задать серьезный вопрос или поднять неприятную ему тему, у него сразу портилось настроение. Но мы не были друзьями, мы работали вместе. И я хотела хорошо выполнить свою часть контракта. Я глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. – Послушай, если у тебя есть какие доказательства – реальные доказательства – того, что твоя бабушка знала Дафну, может, начнем с них?