Украина в Берлине
Шрифт:
— Он мне противен! И его герой, и он сам! — заявляет категорично.
Тогда я превозношу Рольфа Хоппе, неподражаемого в роли Маршала.
— Сколько в нём мужского обаяния власти! И к тому же он лысый, а кто-то утверждает, что лысые — отличные ёбари.
Оксана помалкивает.
— Он — секс-символ? — давлю я и получаю в ответ:
— Не для меня.
— Как же так… — выражаю я недовольство, после чего заявляю: — Его герой Маршал — сила! Он Мефистофель! — привожу слова Маршала о том, что в каждом настоящем немце есть что-то мефистофельское, и нагло преподношу:
— Во
Оксана двусмысленно усмехается, словно услышала нечто интересное, но не по делу.
24 июня прилетевшую в Берлин английскую королеву Елизавету II и принца Филиппа принимает в Замке Бельвю Федеральный президент Германии Йоахим Гаук. Замок украшает северную часть парка Тиргартен, в котором мы с Оксаной любим гулять. С утра дождь, мы издали увидели негустую толпу кинооператоров и зрителей у огороженной лужайки перед белым Замком, красную дорожку на ступенях у его дверей.
— Королеву ждать? — произносит Оксана, не тронутая любопытством. — В дождь лучше не стоять, а двигаться.
Отправляемся вглубь парка. Я, стараясь придать голосу проникновенность, читаю мой стих:
Кто эта стильная леди?
Английская королева.
Я позади неё слева —
невидимый тихий ангел.
ЧтО держит на стебле улитку —
астральную императрицу?
Рассвета лучистая слава.
Я позади неё справа —
лишь ею видимый ангел.
А ты — целомудренней Евы,
которая в ласках светила
свой фиговый щит обронила, —
истомно платан обнимаешь,
закинула ножку на сук.
Кто я твоей власти капризу,
когда позади тебя снизу,
под наших сердец перестук,
ярю бёдра справа и слева
и ртом добираюсь до зева?
Я, нервничая, жду приговора Оксаны. Она высокомерно произносит:
— Какая заумь! И эта старушка вдохновила на такое?
— Да нет же! — возражаю запальчиво и начинаю объяснять: — Написано три года назад. Вдохновила та, кого я сравниваю с Евой…
— И у кого вдохновляющая жопа! — вставляет Оксана.
— Английская королева тут — символ, — уклоняясь, сообщаю я тоном извинения. — Ею может быть любая из английских королев — хотя бы Анна Болейн, вторая жена Генриха Восьмого.
— Которой он отрубил голову, — мрачно добавляет моя спутница.
Дома вечером мы попиваем мартини и смотрим фильм сериала «Тюдоры». Оксана уведомила меня, что играющий Генриха VIII Джонатан Рис-Майерс — её секс-символ. Мы соглашаемся друг с другом, что необыкновенно сильна сцена, когда палач отсекает Анне Болейн голову мечом, что Натали Дормер потрясающа в роли Анны.
Оксана во власти эмоций.
— Как он её любил! А потом велел отрубить голову, — говорит о Генрихе VIII с щемящим напряжением в голосе.
— Жестокий секс-символ, — высказываюсь я, имея в виду эффектное воплощение Рис-Майерса в короля.
Оксана, бессильная освободиться от обаяния своего секс-символа, произносит восхищённо-растерянно:
— Жестокий…
Я интересуюсь, а почему она ни разу не спросила меня, кто мои секс-символы.
— Я знаю один, а про другие не хочу знать, — говорит она многозначительно, с нажимом на «другие».
Мы досматриваем фильм, после чего настаёт восхитительный момент в спальне, когда я в одной майке лежу навзничь на кровати, а Оксана встаёт на неё коленями, и тут же я ощущаю её руки.
Ночью перед важным днём я потчую Оксану двумя строфами из давно написанной поэзы, которые сейчас представляются мне уместными:
Европою пустынь, у страсти на аркане,
Везли мы свадьбы торт в безлюдьем полный храм…
Мне верою была, таящейся в обмане,
Лун обнажённых ночь, к чьим я припал стопам.
Молясь даренью губ, я в губы брал фиалку,
У магии цветка прося ускорить бег
Разверзших устье ног в экспресса беге жалком —
Как Марса без войны победоносный век.
Я поясняю, что обнажённые луны — это женские ягодицы.
— Я догадалась.
— А фиалками Блок называл клиторы.
На лице Оксаны — интерес, она запомнит.
Утром мы в бюро адвоката, с которым я заранее договорился по телефону о приёме. У нас вопрос: как нам заключить брак, когда я — гражданин Германии, а Оксана — гражданка Украины. Адвокат рассказывает о процедуре, даёт мне бумагу, где указаны нужные документы. Он так приветлив, что не хочется думать об одном условии — Оксане надо будет пройти тест на владение немецким языком, которого она не знает.
По пути из бюро я пытаюсь убедить мою спутницу: надо срочно заняться языком, потребуются-де самые простые знания. Она в чёрной меланхолии произносит:
— Надо столько времени! Я не смогу настроиться.
Мы с ней рисовали себе, что зарегистрируют наш брак, она получит вид на жительство, потом станет германской гражданкой, привезёт сюда сына. Теперь это в туманной дали.
Многолюдная улица — лик мультикультурного Берлина. Оксана на миг останавливается.
— Кого только не принимают, не знающих слова по-немецки!