Укротить Чудовище. Часть 1
Шрифт:
— Я всегда говорил твоему отцу, Фреа, что ты достойна большего, — дядя Кристофер смотрит на меня искоса, с отеческой нежностью, и я невольно улыбаюсь ему из-под полей белой шляпки.
— Я обычная девушка, и только. В свой срок мне предстоит выйти замуж на благо моей семьи, потому что это единственное, что я смогу дать своему роду, прежде чем уничтожу его, приняв имя супруга. Как бы ни менялся наш мир, но некоторые вещи еще долго будут неизменными.
— Как знать, Фреа, как знать…
Выныриваю из воспоминаний, будто поднимаюсь из
Затем я вспоминаю.
Эдмунда и развалины замка.
Слова призрака и собственное тело, отказывающееся подчиняться, словно существующее без моего участия.
Голоса и ощущение силы.
Торопливо высвобождаю руку из-под одеяла, запускаю в ворот ночной сорочки — кто-то переодел меня? Впрочем, неважно, Катерина в любом случае не допустила бы ничего непристойного, — провожу кончиками пальцев под левой грудью.
Один раз. Другой. И даже третий, чтобы убедиться наверняка.
Шрама, чем бы он ни был на самом деле, нет. Вместо него гладкая кожа без малейшего следа рубцов, будто их никогда и не было, будто они привиделись мне в страшном сне, что терял всякое значение с наступлением рассвета.
Убираю руку, сажусь и замечаю тень за спинкой кресла, серую, размытую наполовину.
— Теперь ты свободна, Фреа Роза, — произносит тень едва слышно. — И ничто уже не будет так, как хотел твой отец, как было прежде.
— Вы заманили меня в ловушку, — шепчу я. — Использовали меня…
— Как и ты меня, — парирует Эдмунд спокойно. — Ты так желала получить ответы на свои вопросы, так желала избавиться от печати…
— Еще неделю назад я о ней даже не подозревала, — не воображает же он, будто сможет возложить всю вину на меня?
— Но едва узнав, ты пожелала избавиться от нее немедля, пусть часть тебя и сомневалась в правильности этого решения…
— Нет!
От моего вскрика Катерина вздрагивает и открывает глаза. Смотрит на меня непонимающе, потом бросается к кровати, опускается на край постели, заглядывает обеспокоенно мне в лицо.
— Роза, ты очнулась. Как ты себя чувствуешь?
Эдмунд исчезает, но я не могу избавиться от ощущения, что он насмехается надо мною, такой наивной, доверчивой, так легко отринувшей любовь к папе и принявшей за истину слова привидения, о котором и знать не знала три дня назад.
— Роза?
— Все… все хорошо, — если бы так! — Я прекрасно себя чувствую, ничего не болит и… — я спохватываюсь вдруг. — Сколько прошло времени?
— Ты была
Качаю головой, сбрасывая ладонь сестры, и отодвигаюсь от нее на другую половину постели, разрывая возможный контакт.
— Как я вернулась?
— Тебя перенес горгул, агент Департамента Глубокого Искусства, — Катерина морщится, заметив мое недоумение. — Я позже тебе объясню, что это за организация такая.
Горгул?
— Как его зовут? — уточняю с неожиданным волнением. — Он представился?
— Конечно. Агенты ДГИ любят тыкать своими «корочками» по поводу и без, впрочем, он, как выяснилось, уже появлялся здесь на днях, правда, в человеческой ипостаси. Стром Гивенс.
Имя кажется знакомым, но лица не припоминаю.
Однако и это неважно сейчас.
— Роза, я должна провести диагностику и убедиться… — начинает Катерина, но я жестом перебиваю сестру.
— Позови, пожалуйста, господина Кейри.
— Что?
— Позови…
— Я все прекрасно расслышала, нет нужды повторять, просто не поняла, он-то тут зачем?
— Тери, позови его, пожалуйста, — я смотрю с мольбой в глаза Катерины и вижу искреннее недоумение, растерянность, настороженность.
— Но зачем, богов ради?
— Диагностику проведет он.
— Что?!
Я отворачиваюсь, не желая больше смотреть в глаза сестре — и чтобы она видела мои, видела в них отражение охвативших меня чувств, бьющихся в сознании мыслей.
— Послушай, Роза, ты только-только пришла в себя и, должно быть, не совсем ясно все понимаешь…
— Я все прекрасно понимаю и поэтому настаиваю на присутствии господина Кейри.
— Но он же всего-навсего…
— Если ты беспокоишься о соблюдении приличий, то пригласи и леди Грейн, если она дома.
Катерина не находится с ответом — я догадываюсь об этом по растерянному молчанию, за которым ощущаю обиду, горькую, почти детскую. Наверное, будь я сейчас на месте сестры, я бы тоже обиделась на отказ от диагностики, на столь резкую отповедь, на странное поведение без объяснения причин.
— Может быть, Элан… — не сдается Катерина.
— Тери, пожалуйста, пусть зайдет Фабиан, — повторяю сквозь стиснутые зубы.
— Хорошо, — неожиданно сестра смиряется, встает и выходит.
Едва Катерина исчезает за дверью, как я суетливо оглядываю комнату, опасаясь появления Эдмунда, но, к немалому облегчению моему, сестра отсутствует недолго и возвращается с Фабианом практически сразу, словно ведун ожидал в коридоре возле нашей спальни. Я вижу, как Катерина смотрит неодобрительно то на него, то на меня, одаривает Фабиана отдельным предостерегающим взглядом и вновь выходит. Молодой человек приближается к кровати, осматривает меня придирчиво, подозрительно.