Укротитель миров: магические твари
Шрифт:
— Какого Давида?
— Золотого. Сенька! Притащи статуэтку из мастерской!
Сенька внёс в комнату тарелку, на которой лежала гора толсто нарезанных бутербродов.
— Поешьте, мастер!
— Некогда! — прикрикнул на него Казимир. — Живо тащи статуэтку!
Жан Гаврилович задумчиво барабанил пальцами по спинке кровати.
— В Каменке чёрт знает, что творится! — продолжал Казимир. — Какие-то теплицы, вокруг охрана с автоматами! Наверняка это граф затеял!
— Как
— Не знаю!
Мастер Казимир так яростно вцепился в собственную бороду, словно собирался её оторвать.
— Может быть, это связано с тем, что парень пережил нападение твари?
— Погодите!
Смутная мысль мелькнула в голове Бердышева. Жан Гаврилович попытался её ухватить, но мысль ускользнула.
В комнату вернулась Марта.
— Там доктор приехал, — сказала она, встревоженно глядя на мужа.
— Зовите! — распорядился Бердышев.
Увидев Бердышева, доктор Лунин обрадовался.
— Вы ещё не уехали, Жан Гаврилович! Замечательно! Я как раз закончил вскрытие той твари, которая напала на сбежавшего парнишку. Представьте себе — это не тварь, а оборотень!
— Оборотень? — не поверил Бердышев.
— Не сомневайтесь, — кивнул Александр Михайлович. — У меня и протокол вскрытия с собой.
Он достал из саквояжа несколько скреплённых между собой листов.
— Вы пока почитайте, а я займусь больным.
Доктор повернулся к Казимиру.
— Ну, что тут у нас?
— Оборотень, — бормотал себе под нос Жан Гаврилович, просматривая протокол. — А ведь особняк графа недалеко от того места, где тварь напала на парнишку.
Ускользавшая мысль внезапно вернулась, и на этот раз Бердышев её не упустил.
Он выхватил из кармана телефон и набрал номер полицейского пристава Зотова.
— Никита Сергеевич! Припомни — не было ли случаев пропажи людей недалеко от Карповки? Что ты говоришь! Трое за последние два месяца? Спасибо!
Бердышев повесил трубку и мрачно посмотрел на доктора и Казимира.
— Кажется, я догадываюсь, откуда взялся этот оборотень. Надо срочно осмотреть особняк графа Стоцкого! Говорите, у него в поместье охрана с автоматами?
— Обыск у графа Стоцкого? — удивился Лунин. — Разрешение на это может дать только Император. А его ещё надо убедить.
— Сначала надо к нему попасть, — скривился Бердышев. — Я могу попросить о срочной аудиенции, но это займёт не меньше недели. Не доживёт парнишка. Да и граф успеет замести следы.
— Я могу помочь с аудиенцией, — неожиданно вмешался Казимир.
Он попытался сесть, но доктор мягко придержал его рукой.
— Лежите!
— Капитан! — не унимался Казимир. — Там, за кроватью большая кнопка. Сорвите пломбу и нажмите её.
— Что за кнопка? — удивился Бердышев.
— Жмите! — настойчиво сказал Казимир.
Жан Гаврилович пожал плечами и поднялся с кресла. Наклонился и, действительно, увидел за спинкой кровати кнопку. От случайного нажатия её защищала опломбированная прозрачная крышка.
Бердышев сорвал пломбу. Откинул крышку и вдавил кнопку.
На улице пронзительно взвыли сирены.
— Мать честная! — ошарашенно пробормотал Бердышев.
Глава 17
Первыми на пронзительные вопли оборотня прибежали охранники. Они оцепили клетку и направили на оборотня стволы автоматов.
Затем пришёл Роберт. Несмотря на немецкую выдержку, он выглядел удивлённым.
Роберт обошёл вокруг клетки, пытаясь рассмотреть оборотня со всех сторон. Бывший урядник, утробно завывая, бегал вдоль решёток. Его красные глаза горели ненавистью.
Наконец, явился сам граф Стоцкий.
— Что произошло, Роберт? — спросил он.
— Взгляните сами, ваше сиятельство, — озадаченно пробормотал доктор. — Прошло лишь несколько часов с момента заражения, а превращение уже началось.
— Это плохо? — нахмурился граф.
— Я не знаю.
Роберт беспомощно пожал плечами.
— Чтобы понять, почему это произошло, нужны исследования.
— На них нет времени, — решительно отрезал граф. — Превратился, и отлично! Готовьте его.
— Но, ваше сиятельство! — заспорил Роберт. — Превращение ещё не закончено. Его организм продолжает меняться.
Всё это время я, не отрываясь, разглядывал бывшего урядника. И тоже заметил, что его морда продолжает вытягиваться, а туловище меняет форму. Оно постепенно становилось всё больше похожим на крысиное.
Внезапно крысолюд поднялся на задние лапы, а передними вцепился в прутья клетки.
— Сука! — прорычал он, глядя на меня.
— Вы слышали?! — крикнул Роберт графу.
И тут же поправился:
— Вы слышали, ваше сиятельство?
Оборотень перевёл взгляд на них.
— Суки! — уверенно заявил он.
— Что можно сделать, чтобы ускорить превращение? — спросил граф Стоцкий.
— Думаю, его надо накормить, — решил Роберт.
Он махнул рукой санитару, который, несмотря на свои габариты, жался возле двери.
— Забейте одну из тварей, порубите на куски и принесите сюда.
Санитар молча кивнул и вышел.
Он вернулся через десять минут, держа в своих лапищах длинное узкое корыто, доверху наполненное крупными кусками мяса.