Умереть впервые (Особое поручение, Ралион 2)
Шрифт:
После возвращения из транса Кинисс взяла стрелу и принюхалась.
— Он не был убит этой стрелой, — сообщила она. — Ты хочешь, чтобы я его нашла?
— Если возможно, Кинисс. Он — моя надежда и лучший ученик.
Рептилия кивнула и на этот раз всего лишь подернулась легкой дымкой. Леглар терпеливо ждал.
— Он жив, — проговорила Кинисс. — Пока что жив. Но он находится на территории, которую мы считаем запретной, и мне непонятно, как он туда попал. Постой… рядом с ним есть моя соплеменница… Ладно, я поговорю с ней позже. Вернуть его обратно будет не очень просто,
— Я готов платить, — тут же ответил Леглар, знавший, что означает эта пауза.
— Отлично, Леглар. Подойди ко мне в конце дня, я передам тебе послание герцогу. Я отправлю тебя прямо к нему, так как дело весьма срочное.
— Я сделаю все, что смогу, — ответил Леглар, понимавший, что это не единственное поручение. И встал. Беседа была окончена.
— Кохиар селир, Анс-Шиасс-Хаод Леглар?
— Не сейчас, Кинисс. Я вышел из Равновесия и не готов говорить. Самиелид, Амиад-Хаод Кинисс. Рассчитываю на повторное приглашение.
Рептилия кивнула и встала, соблюдая церемонию окончания беседы.
Леглар вышел, скрывая улыбку. Слово «селир» имело массу значений. Чаще всего это означало что-то вроде чаепития, за которым велись ученые беседы. Тяга к знаниям у Кинисс была невероятно велика, и Леглар часами говорил с ней, исписывая толстые тетради. Жаль только, что после этих встреч он уходил до предела уставший.
Однако многое из того, чему она научила его, нельзя найти в книжках.
«Анс-Шиасс-Хаод», — повторил он, извиняясь перед секретарями. Так… Стало быть, его переводят в «испытательный разряд» потенциальных личных друзей. Лестно. Немногие люди могут этим гордиться.
Стоп… тогда выходит, что случившееся — что-то из ряда вон выходящее. Раз за помощь в их в общем-то рядовом поручении хансса сумела проникнуться таким уважением, что продвинула его в иерархии, значит, впереди большая беда. По крайней мере большой переполох.
Когда он вернулся в гостиницу, чтобы слегка расслабиться и выпить стаканчик крепкого красного, он обнаружил булавку у себя в нагрудном кармане.
Как она туда попала, он не имел ни малейшего понятия.
Пространство перед герцогом подернулось рябью? и из воздуха вышел необычайно мрачный Леглар Даал. Один.
— Господин Дилроминд, — произнес он и с усмешкой поклонился.
Было одиннадцать часов вечера. По обстановке комнатки, где находился герцог, было понятно, что это не его официальная резиденция. Там такой комнаты не было. Герцог сидел в прогулочном наряде и не думал отправляться на покой.
Ждет кого-то?
— Даал, — кисло отозвался аристократ. — Ты прекрасно знаешь, что я не переношу магических штучек. Что стряслось, чтобы вторгаться ко мне таким образом? Говори быстрее да убирайся, мне не до тебя.
— Я, собственно, не настаиваю — Даал извлек из кармана свиток с золоченым обрезом (герцог поджал губы) и кинул его на стол.
— Почитай на досуге, — предложил он и уселся в кресло напротив человека, который был самым щедрым его заказчиком за последние пять лет. — Это от Наблюдателей. Им, знаешь ли, показалось странным, что ты решил устранить Таилега. Мне, кстати, тоже.
— Что ты несешь? — рассвирепел Дилроминд, и Леглар неожиданно вспомнил, что в юности тот успешно оборонял небольшой северный порт от превосходящих пиратских сил. — Какое…
Леглар положил перед ним на стол портрет Таилега, и герцог замолчал. Леглар заметил, что пальцы правой его руки тянутся куда-то под стол, и извлек небольшую оранжевую палочку.
— Не валяй дурака, приятель, — произнес он сухо. — Я отсюда уйду так же, как и пришел. В любой момент. Так что отвечай на вопрос. Кто послал за Таилегом убийц?
— Не посылал я убийц! — прошипел Дилроминд и стукнул кулаком по столу. — Шпионов я посылал. Вот смотри, копия задания!
И он извлек из ящика стола свиток из тонкой, почти невесомой бумаги. Умно, подумал Леглар. Герцог не переносит магии, но активно ею пользуется. Бумага должна была воспламениться и сгореть без следа, стоило хотя бы немного повредить ее. Огонь был холодным и не вредил ничему остальному.
— Осторожно, — предупредил Дилроминд, к которому стало возвращаться самообладание. — У меня всего две копии.
Не сводя с правителя страны хмурого взгляда, Леглар извлек из кармана свиток, который отобрал у второго наемника. Сел и сличил тексты. Очень медленно положил свой свиток рядом с герцогским.
— Дилроминд, дружище, — произнес он мягко. — Сравни-ка эти тексты. И скажи мне, кто из нас двоих сошел с ума.
Герцог недоверчиво взял оба документа, сел, сосредоточенно нахмурив брови… и вдруг вскочил. Кинулся к стене. Отворил массивную дверь железного шкафа, встроенного в стену, и извлек еще один свиток. Развернул его… и упал в кресло, словно пораженный молнией.
— О боги, — выдохнул он наконец. Леглар наблюдал за ним с брезгливой миной. Если герцог играл, то весьма неубедительно. — Леглар, это мой почерк, все верно… но я не хотел делать этого! Поверь мне, не хотел! — возопил он, словно Леглар был последний, кто мог отменить вынесенный ему смертный приговор.
Леглар молча повернулся к нему спиной и направился к противоположной стене. Нажал на неприметную панель (герцог наблюдал за ним, вытаращив глаза) и открыл дверцу. Взял одну из многочисленных бутылок, что стояли на полках, и два бокала.
— Пей, — сказал он устало и наполнил бокалы, — Дил, Таилег — мой лучший ученик. Если с ним что-то сделают по твоему приказу… в общем, я тебя достану даже с того света.
— У меня нет слов, — сказал герцог слабо, указывая на погребок. — Слушай, кто хозяин в этом доме? — Дрожащей рукой он схватил бокал и осушил его до дна. — Скажи мне на словах, что там написано? — И он указал на свиток с золоченым обрезом.
— Не знаю, — пожал плечами Даал.
— Не знаешь?
— Я не читал его, Дил, — спокойно повторил Даал и не торопясь отпил из своего бокала. — И тебе в будущем советую ограничивать любопытство. Где оригинал того свитка, что тебе дали Наблюдатели?