Умри, Денис, или Неугодный собеседник императрицы
Шрифт:
13
Дочь какого-то музыканта (фр.).
14
Она ему рассказала одну историйку обо мне и его дочери (фр.).
15
Совсем (фр.).
16
Призрак (фр.).
17
И
18
Название я позабыл (фр.).
19
«Ошибки времени» (фр.).
20
Половина души моей (фр.).
21
Довольно безнравствен (фр.).
22
Почти нет общественного мнения (фр.).
23
Ошибка: Петр Иванович фельдмаршалом не был.
24
Подразумевается, что (фр.).
25
Более едины сердцем, нежели кровью (фр.).
26
Они должны быть в экстазе, однако, напротив, плачут (фр.).
27
Это странно (фр.).
28
Большую легкость (фр.).
29
Для блестящего отступления: мне пришла мысль о браке с дочерью графа Брюса (фр.).
30
Но она уже созрела, я это знаю (фр.).
31
Мадам! Я ваш покорнейший слуга (фр.).
32
Правда, Пушкин не соглашался с Вяземским в отношении его к фонвизинским письмам. Это разговор особый; несогласие гораздо более говорит о взглядах и настроениях самого Пушкина, чем о Фонвизине, потому я и писал об этом подробно не здесь, а в моей книге «Драматург Пушкин»; переиздана в 2005-м под названием «Невольник чести».
33
Увы (фр.).