Умри за меня
Шрифт:
Ник наморщил лоб.
— Это отец того чувака, с которым мы разговаривали в холле?
— Дед. Тед I был одним из самых известных археологов ХХ века. Он выкупил много экспонатов у других коллекционеров, но… — она пожала плечами. — Первые экземпляры своей коллекции Тед I приобрел в начале прошлого века, потом кое-что откопал в двадцатые годы. Никто точно не знает, но я уверена, что некоторые экземпляры он привез с раскопок. Если это станет возможным доказать, Олбрайтам кое-что придется вернуть.
Ник снова кивнул.
— Значит,
— Нет, этого я сказать не могу. Старик Тед был хорошим человеком. Просто раньше этим можно было воспользоваться. Пришел, увидел, откопал и забрал свой трофей домой. Даже музеи таким образом получали во владение свои экспонаты, так как кто-то их откопал и привез.
— А сегодня?
— Сегодня большинство стран положили конец вывозу антиквариата. Он расценивается, как кража, и за него могут привлечь к уголовной ответственности.
— Остается черный рынок, — констатировал Вито.
— Да. Черный рынок был, есть и будет. Только с момента запрета вывоза из страны цены скакнули вверх. Я слышала о коллекционерах, которые скупают художественные и гончарные изделия и старые документы. Даже римские мозаики. Но не орудия пыток.
— Но это все равно может произойти, — допытывался Вито.
— Естественно. Обычно я вращаюсь в других кругах, поэтому и не уверена, — Софи подумала об археологах из числа своих знакомых, которые не брезговали противозаконными действиями. — Впрочем, я могу поспрашивать.
Вито покачал головой.
— Вопросы задаем мы, — твердым тоном произнес он и успокаивающе поднял руку, когда увидел, что она вызывающе задрала подбородок, и устало вздохнул. — Такова процедура, Софи. Точно так же, как вчера, когда я не рассказал вам о могилах, а ждал, пока вы сами их обнаружите.
— Но это же было для того, чтобы я непредвзято относилась, — сказала она. — Теперь я знаю, в чем дело.
— Теперь все идет к тому, чтобы минимизировать ущерб, — возразил Вито. — И чтобы вас защитить. Речь ведь идет не об информации для научной работы, Софи, а о многократном убийстве. И убийца выкопал еще семь могил. Я не хочу, чтобы вы оказались в одной из них.
Софи содрогнулась.
— Достойный аргумент. Я составлю вам список.
Вито слегка улыбнулся, и его темные глаза потеплели.
— Спасибо.
Софи поймала себя на том, что улыбается в ответ. Снова он подцепил ее на крючок. Я доверчива, как форель. Улыбка застыла у нее на губах, и она глянула на часы.
— Мне пора идти, — она вылезла из машины, но потом снова просунула голову в салон. Вито смотрел на нее, и взгляд его был… обиженный. Этот взгляд больно ранил ее сердце, но она этого и ожидала. Потом Софи умышленно повернулась к Нику и произнесла, — Вышлю вам список на электронную почту. Желаю удачи.
Софи уже почти дошла до музея, как услышала, что хлопнула дверца машины, и голос Вито произнес ее имя. Она не
— Софи. Подождите, — он взял ее за руку и придержал, пока она не остановилась.
— Что еще, детектив?
Он продолжал держать ее за руку.
— Пожалуйста, повернитесь и посмотрите на меня.
Она повиновалась. Его лицо было всего в нескольких дюймах от нее, брови растерянно нахмурены. Краем глаза она увидела, как Ник с таким же растерянным видом прислонился к машине, и она сама вдруг замерла в нерешительности, но слова на карточке, прикрепленной к розам, которые она нашла в машине, эхом отражались в ее голове. А., я всегда буду любить тебя.
— Отпустите меня.
Он убрал руку, но не отступил, поэтому она сама отошла на пару шагов.
— Что вы хотите от меня, детектив?
— Что случилось? Вчера вечером мы разговаривали, и вы много улыбались, а когда я спросил вас, не хотите ли вы пиццу, вдруг разозлились. Я этого не понимаю.
— Возможно, у меня просто не было настроения ужинать с вами.
— Это не так, я знаю. Если бы взглядом можно было убить, я бы еще вчера пал замертво. Я хочу знать, почему. И еще хочу знать, почему сегодня я детектив, а вчера еще был Вито.
Софи рассмеялась. Детектив Чиккотелли говорил, как жертва.
— Вы, ребята, все одинаковые, что ли? Послушайте, Вито, мне очень жаль, что я задела ваше эго, но вам, наверное, придется постепенно усвоить, что не все женщины согласятся лечь штабелями у ваших ног. Я постараюсь побыстрее раздобыть вам информацию, но не потому, что вы это вы. Понимаете, что я имею в виду? — Софи уже подняла ногу, чтобы сделать шаг, как ей в голову пришла одна мысль. — Послушайте, Вито, вы на работе хоть иногда думаете о той женщине из дома?
— О ком вы, собственно, говорите?
— О, тогда ответ, вероятно, отрицательный. А как же ваша добыча? Вы думаете, вышеупомянутая дама настолько глупа, чтобы не заметить, что она лишь просто завоевание? И вы думаете, что женщина из дома никогда об этом не узнает?
— Я без понятия, откуда вы получили свою информацию, но у меня нет дома никакой женщины.
Она сердито топнула ногой.
— Женщина из дома — это просто метафора, понятно? Вы не свободны!
На его лице ни один мускул не дрогнул.
— Там никого нет, Софи.
Она задержала на нем взгляд.
— А розы в ее грузовике… разве они не ваши?
В его взгляде появилась тревога. Он открыл было рот, но ничего не сказал.
Она мрачно улыбнулась. Затем развернулась на каблуках и без дальнейших происшествий направилась к музею. Но, дойдя до двери, она увидела отражение Вито в стекле. Он стоял и смотрел ей вслед, как и накануне вечером.
Понедельник, 15 января, 14 часов 15 минут