Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Точно отец, - сказала Ундина, - ты помнишь, как

ночью

К нам подошел седой человек, твой смотритель

фонтанов;

Он-то мне все и сказал; меня убеждал он, чтоб

в замок

Наш Рингштеттен тебя не брала я с собой, и

невольно

30 Тайна с его языка сорвалась..." - "Ну, отец мой,

когда уж

Должен он быть мне отцом, - продолжала

Бертальда, - сказал мне

Вот что: "Ты с нами не будешь

до тех пор, пока не

исправишь

Гордого сердца; осмелься одна через этот дремучий

Лес к нам пройти, тогда я поверю, что нашей

роднею

Быть желаешь; но скинь богатый убор; рыбаковой

Дочерью к нам явися..." И я на все уж решилась;

Что он велел, то и будет; меня, несчастную, целый

Свет оставил; бедная дочь рыбака, я в убогой

Хижине жизнь безотрадную скрою и скоро умру

там

40 С горя. Правда, лес волшебный меня устрашает,

Бродят там, слышно, духи, а я так пуглива; но что

же

Делать? К вам же пришла я затем, чтобы загладить

вчерашний

Свой проступок признаньем вины. О! забудьте,

простите!

Я и так уж несчастна безмерно; вспомните, чт_о_ я

Утром вчерашним была, что была еще при начале

Вашего пира и что я теперь..." Опустивши в ладони

Голову, плакала горько она, и меж пальцев бежали

Слезы. Вся также в слезах, к ней на шею упала

Ундина,

Долго безгласна была, напоследок сказала: "Ты с

нами

50 В замок Рингштеттен поедешь; что положили мы

прежде,

То и сделаем; только ты будь со мной, как

привыкла

Быть; говори мне по-прежнему "ты". Вот видишь

ли? В детстве

Нас обменяли одну на другую; тогда уж мы были

Связаны тесно судьбою; сплетем же узел наш сами

Так, чтоб уже никогда никакой человеческой силе

Не было можно его разорвать. Теперь ты поедешь

С нами прямо в Рингштеттен; что ж после, как

сестры родные,

Мы меж собою разделим, о том успеем, приехав

В замок, условиться". То услышав, Бертальда

взглянула

60 Робко на рыцаря; милой изгнанницы было не

меньше

Жаль и ему; и руку подав ей, вот что сказал он:

"Вверьте себя беззаботно сердцу Ундины. А к

вашим

Добрым родителям мы, по прибытии в замок,

отправим

Тотчас гонца, чтоб знали они, что сделалось

с вами".

Под руку взявши Бертальду, ее посадил он в

повозку,

Рядом с нею Ундину и бодро поехал за ними

Рысью и скоком. Повозка летела: скоро имперский

Город пропал далеко назади, с ним вместе пропало

Там и все грустное прошлое; весело шла по

прекрасной

70 Людной стране их дорога, и мало ли, долго ли

длился

Путь их, но вот напоследок в один прекраснейший

летний

Вечер они приехали в замок Рингштеттен. Был

должен

Рыцарь заняться хозяйством своим; молодая ж

хозяйка

Вместе с гостьей пошли осматривать замок.

Построен

Был на крутой он горе посреди равнин благодатной

Швабии; вид из него был роскошный; и по валу

вместе,

За руки взявшись, гуляли Ундина с Бертальдою;

вдруг им

Встретился долгий седой человек; Бертальде

знакомы

Были черты; когда же Ундина, сердито нахмурясь,

80 Знак ему подала, чтоб он удалился, и скорым

Шагом, тряся головой, он пошел и пропал за

кустами,

В мысли пришло ей, что то ночной городской их

знакомец

Был, смотритель фонтанов. "Не бойся, Бертальда,

сказала

Ей Ундина, - уж в этот раз твой несносный

фонтанщик

Зла никакого не сделает нам". Тогда рассказала

Все о себе Ундина: кто родом она, как Бертальду

Струй похитил, как к рыбакам попала Ундина

Вместо родной их дочери, словом, все. И сначала

В ужас Бертальда пришла от такого рассказа; на

сонный

90 Бред походил он; но скоро она убедилась, что было

Все то правда, и только дивилась тому, что в

волшебной

Сказке, когда-то в детстве рассказанной ей,

очутилась

Вдруг наяву, живая, сама; все ей в Ундине

Стало чуждо; как будто бы дух бестелесный меж

ними

Вдруг протеснился; ей сделалось страшно. Когда

ж, возвратяся,

Рыцарь с нежностью обнял Ундину, то было понять

ей

Трудно, как мог он ласкаться к такому созданью,

в котором

(После того, что Бертальде сама рассказала Ундина)

Виделся ей не живой человек, а какой-то холодный

100 Призрак, что-то нездешнее, что-то чужое душе

человека.

Глава XIII

О ТОМ, КАК ОНИ ЖИЛИ В ЗАМКЕ РИНГШТЕТТЕНЕ

1 Здесь мы с тобой остановимся, добрый читатель;

прости мне,

Если тебе о том, что после случилось, немного

Буду рассказывать; знаю, что можно бы было

подробно

Мне описать, как мало-помалу рыцарь наш сердцем

Стал от Ундины далек и близок к Бертальде, как

стало

Поделиться:
Популярные книги

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2