Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

я я 'Мы должны пригласить Стефани к стороне?' 'Да, Я думаю, что мы должны’.

We often use should with I think /1 don’t think / Do you think ... ?:

Мы часто используем, должен со мной думать, что/1 не думают / Вы думаете...?:

Li I think the government should do more to improve education.

Литий я

думаю
правительство, должен сделать больше, чтобы улучшить образование.

Q I don’t think you should work so hard.

Q я не думаю, что Вы должны так упорно работать.

f J 'Do you think I should apply for this job?' 'Yes, I think you should.'

f J 'Вы думаете, что я должен устроиться на эту работу?' 'Да, Я думаю, что Вы должны'.

You shouldn’t do something = it isn't a good thing to do:

Вы не должны делать чего-то =, это не хорошая вещь сделать:

O You shouldn’t believe everything you read in the newspapers.

О Ю не должен верить всему, что Вы читаете в газетах.

Should is not as strong as must or have to:

Если не так сильно, как должен или иметь к:

U You should apologise. (= it would be a good thing to do)

У Ю должен принести извинения. (= это была бы хорошая вещь сделать),

Q You must apologise. / You have to apologise. (= you have no alternative)

К Ю должен принести извинения. / Вы должны принести извинения. (= у Вас нет альтернативы),

B

B

You can use should when something is not right or what you expect:

Вы можете использовать, должен, когда что-то не правильно или что Вы ожидаете:

O Where's Tina? She should be here by now.

O, Где Тина? Она должна быть здесь к настоящему времени.

(= she isn't here yet, and this is not normal)

(= она еще не здесь, и это не нормально),

O The price on this packet is wrong. It should be ?2.50, not ?3.50.

O цена на этот пакет неправильное. Это должны быть 2,50?, не 3,50?.

Q That man on the motorbike should be wearing a helmet.

Q, Что человек на мотоцикле должен носить шлем.

We also use should to say that we expect something to happen:

Мы также используем, должен, чтобы сказать, что мы ожидаем, что что-то произойдет:

O Helen has been studying hard for the exam, so she should pass.

О Хелен прилежно училась для экзамена, таким образом, она должна пройти.

(= I expect her to pass)

(= я ожидаю, что она пройдет),

O There are plenty of hotels in the town. It shouldn’t be hard to find a place to stay.

O есть много отелей в городе. Не должно быть трудно найти, что место остается.

(= I don't expect it to be hard)

(= я не ожидаю, что он будет тверд),

He should be wearing a helmet.

Он должен носить шлем.

C

C

You should have done something = you didn't do it, but it would have been the right thing to do: O You missed a great party last night. You should have come. Why didn't you?

Вы должны были сделать что-то =, Вы не сделали этого, но это будет правильный поступок: О Ю скучал по великой стороне вчера вечером. Вы должны были приехать. Почему не сделал Вас?

(= you didn't come, but it would have been good to come)

(= Вы не приехали, но будет хорошо прибыть),

O I wonder why they're so late. They should have got here long ago.

O интересно, почему они так опаздывают. Они должны иметь здесь давно.

You shouldn’t have done something = you did it, but it was the wrong thing to do:

Вы не должны были делать чего-то =, Вы сделали это, но это был неправильный поступок:

Th I'm feeling sick. I shouldn’t have eaten so much. (= I ate too much)

Th я чувствую себя больным. Я не должен был есть так. (= я поел слишком много),

O She shouldn’t have been listening to our conversation. It was private.

О Шэ не должен был слушать наш разговор. Это было частным.

(= she was listening)

(= она слушала),

Compare should (do) and should have (done):

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й