Упанишады
Шрифт:
Пусть переправится мудрый на ладье Брахмана через все потоки, несущие страх.
9. Сдерживая здесь дыхание, пусть владеющий [своими] движениями дышит слабым дыханием через ноздри.
Пусть мудрый, не отвлекаясь, правит разумом, словно повозкой, запряженной дурными конями.
10. На ровном, чистом [месте], свободном от камешков, огня, песка; своими звуками, водой и прочим
Благоприятствующим размышлению, не оскорбляющим взора; в скрытом, защищенном от ветра убежище пусть
11. Туман, дым, солнце, ветер, огонь, светлячки, молния, кристалл, луна
Эти предварительные образы суть проявления в Брахмане при [упражнениях] йоги.
12. Когда с появлением земли, воды, огня, ветра, пространства развивается пятеричное свойство йоги,
То нет ни болезни, ни старости, ни смерти для того, кто обрел тело из пламени йоги.
13. Легкость, здоровье, невозмутимость, чистый цвет лица, благозвучный голос,
Приятный запах, незначительное количество мочи и кала вот, говорят, первые проявления йоги.
14. Подобно тому как загрязненное пылью зеркало [снова] ярко блестит, когда оно очищено,
Так же, поистине, и наделенный телом, узрев сущность Атмана, становится единым, достигшим цели, свободным от страданий.
15. Когда сущностью [своего] Атмана он, словно наделенный светильником, видит сущность Брахмана,
То, познав нерожденного, постоянного, свободного от всех сущностей бога, он избавляется от всех уз.
16. Поистине, это бог, [пребывающий во всех странах света, он рожден вначале и он – внутри лона.
Он рожден, он и будет рожден, он стоит перед людьми, обращенный во все стороны.
17. Богу, который в огне, который в воде, который проник в весь мир,
Который в растениях, который в деревьях, – тому богу – поклонение, поклонение!
ТРЕТЬЯ ЧАСТЬ
1. Кто познает того, который един, простирает сеть, владеет с помощью сил владычества, владеет всеми мирами с помощью сил владычества,
Который един в возникновении и пребывании [мира], – те становятся бессмертными.
2. Ибо Рудра, который владеет этими мирами с помощью сил владычества, един – [мудрецы] не держатся второго.
Он стоит перед людьми; сотворив все миры, он, пастырь, свертывает [их] в конце времени.
3. [Имеющий] повсюду глаз и повсюду лицо, повсюду руку и повсюду ногу,
Сотворив небо и землю, единый бог выковывает [их] руками и крыльями.
4. [Тот], кто повелитель и творец богов, всеобщий владыка, Рудра, великий мудрец,
Породивший вначале золотой зародыш, – да наделит он нас [способностью] ясного постижения!
5. Твой благодетельный образ, Рудра, не ужасен, не являет зла,
Воззри на нас этим
6. Стрелу, которую [ты], обитатель гор, держишь в руке, чтобы метнуть [ее],
Сделай ее благодетельной, хранитель гор, не причиняй вреда человеку и животному!
7. Выше этого – Брахман, высший, великий, скрытый во всех существах, в теле каждого,
Единый, объемлющий вселенную, – познав этого владыку, становятся бессмертными.
8. Я знаю этого пурушу, великого, цвета солнца, [находящегося] по ту сторону мрака,
Лишь познав его, идет [человек] за пределы смерти; нет иного пути, [которым можно было бы] следовать.
9. Выше которого ничего нет, меньше или больше которого ничего нет,
Единый, он стоит словно древо, утвержденное в небе; этим пурушей наполнен весь этот [мир].
10. Лишено образа, свободно от страдания то, что выше этого [мира];
Те, кто знает это, становятся бессмертными, прочие достигают лишь несчастья.
11. Пребывающий во всех лицах, головах, шеях, в тайнике [сердца] всех существ,
Он – всепроникающий, владыка и потому – вездесущий Шива.
12. Поистине, этот пуруша – великий властитель, движущая сила существующего;
Незапятнано это достижение [его, он] – владыка, непреходящий свет.
13. Пуруша, величиной с большой палец, постоянно пребывающий внутри тела, в сердце людей,
Постигнут сердцем, мыслью, разумом. Те, кто знает его, становятся бессмертными.
14. Тысячеголовый пуруша, тысячеглазый, тысяченогий –
Окружив всю землю, он простирается на десять пальцев над ней.
15. Этот пуруша – все, что было и что будет,
А также владыка бессмертия и того, что возрастает благодаря пище.
16. Со всех сторон у него руки и ноги, со всех сторон – глаза, головы, рты,
Со всех сторон – уши; он стоит, охватывая все в мире.
17. Отражающий свойства всех чувств, лишенный всех чувств,
[Он –] повелитель, владыка всего, великое убежище всего.
18. В граде с девятью вратами наделенный телом "гусь" устремляется наружу
Властитель всего мира, неподвижного и движущегося.
19. Без ног и рук, он быстрый и хватающий: он видит без глаз, слышит без ушей;
Он знает то, что следует знать; его же никто не знает. Его зовут первым великим пурушей.
20. Меньше малого, больше большого скрыт Атман в сердце этого существа.
Его, лишенного стремлений, великого владыку, видит [человек], свободный от печали, благодаря умиротворению чувств.
21. Я знаю этого нестарящегося, изначального, всеобщего Атмана, вошедшего во все благодаря [своей] вездесущности,