Упанишады
Шрифт:
12. Пуруша, величиной с большой палец, находится в середине тела,
Владыка бывшего и будущего – [познавший его] больше не страшится. Поистине, это – То.
13. Пуруша, величиной с большой палец, подобный пламени без дыма, -
Владыка бывшего и будущего. Он – сегодня, он – и завтра. Поистине, это – То.
14. Как вода, пролившаяся на горы, устремляется вниз по склонам,
Так и видящий различие в свойствах [вещей] устремляется за ними.
15. Как чистая вода, налитая
Второй раздел
1. [Вот] град с одиннадцатью вратами – нерожденного, с неискривленной мыслью, –
Правя [им], он не печалится, и, освобожденный, он освобождается. Поистине, это – То.
2. "Гусь", [он пребывает] в небе, васу – в воздушном пространстве, хотар – у алтаря, гость – в доме;
[Он – ] в людях, в богах, в законе, в пространстве; рожден из вод, рожден из земли, рожден из закона, рожден из гор. [Он – ] великий закон.
3. Он возносит вверх выход, влечет внутрь вдох;
Карлика, сидящего внутри, [его] почитают все боги.
4. Когда этот плотский, находящийся в теле [Атман] распадается,
Освобождается от плоти, что же остается здесь? Поистине, это – То.
5. Ни выдохом, ни вдохом не живет никакой смертный,
Но иным живут они – [тем], на чем основаны оба эти [дыхания].
6. Что же – я поведаю тебе эту тайну вечного Брахмана
И [о том], что бывает с Атманом, достигшим смерти, Гаутама!
7. Одни тела достигают [материнского] лона для [нового] воплощения.
Другие входят в неподвижные тела, согласно [своим] действиям, согласно знаниям.
8. Этот пуруша, который бодрствует в спящих, порождающий один желанный [образ] за другим,
Он – чист, он – Брахман, он зовется бессмертным.
В нем утверждены все миры, никто не выходит за его пределы. Поистине, это – То.
9. Как единый огонь, проникнув в мир, уподобляется каждому образу,
Так же и единый Атман во всех существах уподобляется каждому образу, [оставаясь] вне [их].
10. Как единый ветер, проникнув в мир, уподобляется каждому образу,
Так же и единый Атман во всех существах уподобляется каждому образу, [оставаясь] вне [их].
11. Как солнце, глаз всего мира, не оскверняется внешними пороками, [зримыми для] глаз,
Так же и единый Атман во всех существах не оскверняется мирским злом, [оставаясь] вне [его].
12. Единый властитель, Атман во всех существах, что умножает одно семя –
[Лишь] тем мудрецам, которые видят его в самих себе, [суждено] вечное блаженство, и не иным.
13. Вечный среди невечных, мыслящий среди немыслящих, единый среди многих, что доставляет [исполнение] желаний, –
[Лишь] тем мудрецам, которые видят его в самих себе, [сужден] вечный покой, и не иным.
14. "Это – То", – так полагают о невыразимом, высшем блаженстве:
Как могу я распознать То? – Светит ли оно [само] или отсвечивает?
15. Там не светит ни солнце, ни луна и звезды, не светят эти молнии – откуда [может быть там] этот огонь?
Все светит лишь вслед за "им, светящим; весь этот [мир] отсвечивает его светом.
Третий раздел
1. Наверху [ее] корень, внизу – ветви, это вечная смоковница.
Это чистое, это Брахман, это зовется бессмертным.
В этом утверждены все миры, никто не выходит за его пределы. Поистине, это – То.
2. Весь этот мир, что существует, движется в жизненном дыхании, [из которого он] вышел.
Это – великий страх, молния сверху. Кто знает это, те становятся бессмертными.
3. Из страха перед ним горит огонь, из страха – горит солнце.
Из страха – бегут Индра, и Ваю, и пятая – смерть
4. Если [кто-либо] способен постичь его до распада тела.
То он подвергается воплощению в сотворенных мирах.
5. Как в зеркале, так [виден он и] в Атмане; как во сне, так – и в мире предков;
Как в воде, так виден он и в мире гандхарвов; как в тени и свете, так – и в мире Брахмана.
6. [Зная] по отдельности природу чувств, [их] восход и заход:
Зная по отдельности [их] возникновение, мудрый не печалится.
7. Разум выше чувств, сущность выше разума,
Великий Атман – над сущностью, Непроявленное – выше великого [Атмана],
8. Пуруша же – выше Непроявленного, – всепроникающий и лишенный признаков.
Узнав его, существо освобождается и достигает бессмертия.
9. Образ его незрим, никто не видит его глазом.
Он постигнут сердцем, мыслью, разумом; те, кто знает его, становятся бессмертными.
10. Когда пять [источников] знаний успокаиваются вместе разумом
И не действует способность постижения, – это зовут высшим путем.
11. Твердое владение чувствами – это считают йогой.
Тогда [человек] становится неотвлеченным, ибо йога приходит и уходит.
12. Нельзя достичь его ни речью, ни разумом, ни глазом.
Как постичь его иначе, нежели говоря "Он есть?"
13. "Он есть" так следует постигать [его] истинную природу в обоих [видах].
"Он есть" – постигшему [его] так открывается [его] истинная природа.
14. Когда прекращаются все желания, обитающие в сердце,
То смертный становится бессмертным и достигает здесь Брахмана.