Управление
Шрифт:
— Здесь есть записи и за последние два месяца?
— Все, командор.
Кивнув, он поставил кассету на быстрой перемотке, изредка останавливая запись, пока не нашел число, которое его интересовало. Двадцать пятое. Компьютер включил запись, едва Эшли вошла в квартиру. Восемь часов вечера. Лицо усталое. Под глазами — круги. Она прошла в комнату, ладонью приглаживая волосы и рассеянно оглядываясь. Присела на диван, откинулась на спинку, прикрыла лицо локтем. Посидела несколько минут — он уже решил, что она задремала, как Эшли, вздохнув, поднялась. Расстегнула форменную
Карен Эшли носила практичное простое белье. Вероятно, она легко загорала — без долгого нудного отбывания на пляже — просто пройдя по солнечной улице… А вот это наверняка самый любимый кадр службы наблюдения, подумал он с внезапным раздражением. Груди у нее оказались молочно-белыми — похоже, она не признавала загорания голышом. Когда Карен обернулась на телефонный звонок, он заметил шрам на животе, идущий под резинку трусиков. Почему бы ей, в конце концов, не накинуть на себя что-нибудь? Словно подслушав его мысли, она потянулась за халатом, другой рукой снимая трубку телефона.
— Да? — спросила глуховато. — Да, только что пришла. Нет, спасибо. Я очень устала. У нас был тяжелый день, сдавали сводки…
Она прижала трубку к уху плечом, запахивая халат — теплый плотный халат, который скроет, наконец, ее тело от камеры — и от наблюдателей.
— Нет, Санди, — повторила она, и он перестал смотреть и начал слушать. Санди. Детское прозвище Рика Сандерса. Глуповатое прозвище. Но Сандерсу оно нравилось.
Голос ее стал суше.
— Нет, — сказала Эшли. — Я собираюсь принять душ и лечь спать. Представь себе — одна. Я буду спать и видеть сны. Не думаю, что ты мне приснишься. Что бы там ни было, это может подождать до завтра… Спокойной ночи.
Она положила трубку, похоже, прервав собеседника на полуслове. И наконец завязала халат.
*****
Ему всегда удавалось вывести ее из равновесия. В этот раз командор пожелал лично, как подчеркнул офицер Ивантер, ознакомиться с аналитическими выкладками по пятому сектору. А так как большую часть анализа проделала младший офицер Эшли — то ей и честь и карты в руки в представлении результатов. Карен выслушала все это, не поведя и бровью, без излишней спешки и медлительности собрала необходимые документы, сдержанной улыбкой ответила на пожелания коллег.
И лишь закрыв дверь лестничного пролета, позволила себе остановиться и перевести дух. Что он еще задумал? В ситуации не было, вроде бы, ничего экстраординарного. Время от времени командор проверял работу различных секторов, отделов, иногда приглашая для доклада их сотрудников. Но никогда — она стиснула зубы — никогда он не встречался с этими сотрудниками изо дня в день, пытаясь поддерживать с ними полуприятельские-полуслужебные-полу… издевательские отношения.
Холт просматривал документы около часа. Он действительно просматривал, а не делал вид — это было ясно по уточняющим вопросам. Эшли отвечала без особых затруднений, все остальное время сидела молча, наблюдая за ним и рассматривая обстановку его кабинета.
Работа была толковой. Толковой, умной, оригинальной, черт возьми! Он смог сделать замечания только в двух местах — да и то излишне придираясь. И если этот доклад действительно готовила сама Эшли… Холт захлопнул папку, кивнул.
— Поздравляю, младший офицер. Вы проделали большую работу.
— Благодарю вас, командор, — она приготовилась встать и услышала произнесенное все тем же безлично-благожелательным тоном:
— Зачем Сандерс звонил вам двадцать пятого вечером?
Она замерла на краешке стула, не успев завершить начатое движение.
— Как вы… — она тут же взяла себя в руки. — Я уже все докладывала Службе безопасности.
— Вот как? — он улыбнулся — одними губами. — А теперь доложите мне. Я снова ее продублирую.
— Что вы хотите знать?
— Часто ли он вам звонил?
— Довольно часто.
— Насколько часто?
— Почти каждый день.
Интересно, что означает это вот его движение бровей? Замена удивленному: "о?".
— …последний месяц, — поспешила добавить Эшли.
— Итак, он часто звонил вам. Что он говорил?
— Да так, — небрежно сказала Эшли. — Болтал о том о сем.
Младший офицер Эшли не производит впечатление человека, с которым можно запросто болтать о том о сем… По крайней мере, ему.
— А если конкретней? Что он говорил вам в тот вечер?
— Что обычно.
— Конкретней, младший офицер, конкретней.
Ему показалось, или она вздохнула?
— Предлагал где-нибудь встретиться или приехать ко мне.
— Это было его обычным предложением?
— Да.
— И часто вы его принимали?
— Иногда, командор.
— Но не в тот вечер?
— Нет.
— То есть, положив трубку и приняв душ, вы не передумали и не поехали к нему на свидание?
— Я бы это так не называла, — негромко сказала Эшли.
— Что?
— Я бы не называла эти встречи свиданиями.
— А как бы вы их назвали?
— Просто встречи. Мы сидели в кафе… — она быстро взглянула на Холта. — Ведь вы не назовете наши встречи свиданиями, командор?
Один-один, подумал он. Но, девочка моя, если такие вопросы задаю я, какие же тебе задавала СБ?
— Так что, как я и говорила, Сандерс не покончил жизнь самоубийством из-за того, что ему пришлось провести вечер в одиночестве.