Ураган
Шрифт:
Джим не любил говорить о службе, но все же Бренде удавалось вытягивать из него кое-что. Особенно ее интересовал тот период, когда Джим служил в охране губернатора Флориды, но не просто губернатора, а именно того, который оставил свой пост, исчез и стал легендарным отшельником. В то время, когда это случилось, Бренда училась в школе, но она хорошо помнила все события. Газеты и телевидение трубили об этом без остановки. «Психически неуравновешенный» – так отозвался о сбежавшем губернаторе их преподаватель гражданского
Когда эти слова услышал Джим Тайл, он запрокинул голову и рассмеялся. Бренда сидела на ковре, скрестив ноги и опустив подбородок на руки, она внимательно слушала рассказ Джима о том, кого теперь называли Сцинк. Из соображений предосторожности Джим не упоминал о том, что они остались очень близкими друзьями с этим человеком.
– Я хотела познакомиться с ним, – сказала Бренда, употребив прошедшее время, как будто Сцинка уже не было в живых, потому что Джим Тайл, возможно, и сам того не подозревая, внушил ей подобную мысль.
И вот теперь, спустя два года, невероятное желание Бренды, похоже, могло осуществиться. Губернатор появился в зоне урагана.
По дороге назад из Кард-Саунд Бренда спросила у Джима:
– Зачем он привязал себя к мосту во время урагана? – Это был вполне логичный вопрос.
– Он ждал сильный ураган.
– Зачем?
– Бренда, я не могу этого объяснить. Если бы ты знала его, то сама бы все поняла.
Примерно пару миль Бренда молчала, затем вновь завела разговор.
– Почему ты не говорил мне, что вы до сих пор общаетесь?
– Потому что это бывает очень редко.
– Ты не доверяешь мне?
– Разумеется. – Джим одной рукой обнял Бренду и притянул поближе, намереваясь поцеловать.
Но Бренда отстранилась, в ее светло-голубых глазах сверкали искры.
– Ты ведь пытаешься найти его. Послушай, Джим, будь откровенен со мной.
– Я боюсь, что у него не все в порядке с головой. А это плохо.
– Но такое случается не в первый раз, да?
– Не в первый, – согласился Джим.
Бренда поднесла его ладонь к своим губам и нежно поцеловала костяшки пальцев.
– Все в порядке дорогой. Я знаю, что такое друзья.
Глава 5
Когда они приехали домой к Августину, Бонни Лам позвонила домой в Нью-Йорк. Она дважды прослушала записанное на автоответчик сообщение Макса и обратилась к Августину:
– Что вы думаете об этом?
– Ничего хорошего. У вашего мужа много денег?
– Макс хорошо зарабатывает, но он не миллионер.
– А как с деньгами у его родителей?
Бонни ответила, что отец мужа довольно состоятельный человек.
– Но я уверена, Макс не настолько глуп, чтобы сообщать об этом похитителям.
Августин не стал делать подобных предположений. Он разогрел для Бонни суп с томатами и постелил чистое белье на кровати в комнате для гостей. Затем Августин прошел в свой кабинет и позвонил другу, работавшему в ФБР. К тому времени, как он закончил говорить по телефону, Бонни Лам уже уснула на софе в гостиной. Августин перенес ее в комнату для гостей, уложил на кровать и накрыл одеялом. Затем вернулся на кухню и приготовил себе два толстых бифштекса с печеной картошкой, запив их бутылкой холодного пива «Амштель».
А потом он долго стоял под теплым душем и вспоминал, какой чудесный запах исходил от миссис Лам – теплой и промокшей от дождя и пота, – когда он нес ее на руках. Августину было приятно, что в его доме снова появилась женщина, пусть даже всего на одну ночь. Он завернулся в полотенце и прошлепал по паркетному полу к телевизору. Августин переключал программы, слушая новости местных телекомпаний и надеясь, что не увидит в них кого-либо из диких животных покойного дяди, несущихся в состоянии шока, или как тело мужа миссис Лам загружают в полицейский фургон.
Посреди ночи Августин услышал крик, доносившийся из комнаты для гостей, и предположил, что миссис Лам, проснувшись, увидела его коллекцию черепов. Он нашел ее сидящей на кровати и укрывшейся одеялом до самого подбородка. Ее ошеломленный взгляд был устремлен на стену.
– Я подумала, что это сон, – промолвила Бонни.
– Не бойтесь, прошу вас.
– Они настоящие?
– Мне их присылают друзья, главным образом из-за границы, – пояснил Августин. – Один из них рождественский подарок от инструктора по рыбной ловле с Исламорады. – Он не знал, что может подумать Бонни о его хобби, поэтому извинился за то, что напугал ее. – Некоторые люди коллекционируют монеты, меня же интересуют археологические останки.
– Части человеческого тела?
– Но не живых же людей, а умерших. Верите или нет, но хороший череп очень трудно найти.
Обычно после этих слов подружки Августина устремлялись к двери. Но Бонни даже не пошевелилась.
– А можно мне посмотреть?
Августин снял с полки один из черепов. Бонни спокойно осмотрела череп, как будто это была муксусная дыня, которую она покупала в овощном магазине. Августин улыбнулся. Ему нравилась эта женщина.
– Женщина или мужчина? – спросила Бонни, вертя череп в руках.
– Мужчина, лет около тридцати или чуть больше. Гайанец, умер примерно в 1940 году. Мне прислали его из медицинского колледжа в Техасе.
Бонни поинтересовалась, почему у черепа отсутствует нижняя челюсть, и Августин объяснил, что она отвалилась, когда сгнили лицевые мускулы. Большинство старых черепов находят без нижней челюсти.
Сунув пальцы в глазницы черепа, Бонни вернула жуткий сувенир на полку.
– И сколько у вас здесь черепов?
– Девятнадцать.
Бонни присвистнула.