Ураганные Хроники
Шрифт:
Первым начал стремительно спускаться Наруто после нескольких пропущенных пинков от лягушки.
— Ха! А разговоров, то было… — Подкалывал его жаб. — Неужели всё?!
— Хватит стебать меня! Время режима закончилось я тут не причём, вы же знаете… — Возмутившись ответил Наруто после приземления. — Хех-хех… — Начал он чувствовать отдачу и покрываться потом.
— Ну, тогда отдыхай. К слову, твоё время пребывания в режиме повысилось. В этот раз честные четыре минуты и пять секунд.
— Всё равно этого мало. — Ответил блондин со взъерошенными волосами.
— Не торописька… Ты и без того достиг огромных успехов
— Как скажешь…— Отмахнулся блондин.
— Ну и ну… — Произнёс Джирайя спускаясь с небольшого холма и выходя на поляну, где приземлились Наруто и Фукасаку. — Вы уже перешли к тренировкам «жабьего кулака»?
— О, решил всё-таки навестить? — Произнёс Наруто увидев идущего к ним Джирайю.
— Добро пожаловать, Джирайя-чан. — Поприветствовал его Фукасаку. — Сколько лет ты тут не появлялся?
— Ммм… Уже где-то лет пятнадцать, наверное… — Задумавшись ответил он.
— Ну и как оно?
— Лучше, чем я думал. Даже привыкать к местному воздуху не нужно.
— Это хорошо. — Кивнул Фукасаку.
— Ну и как успехи? — Кивнул он в сторону Наруто.
— Он справляется куда лучше даже самых смелых моих ожиданий. У него к этому явный талант, в отличие от тебя…
— Тц… — Цокнул языком Джирайя и отвернулся, сложив руки на груди. — В отличие от меня у него целая куча свободного времени на эти тренировки. Сами помните, что я мог появляться здесь в лучшем случае раз в неделю и совсем ненадолго.
— Старик, знаешь поговорку про плохого танцора и яйца? — Ухмыльнувшись спросил Наруто.
— Заткнись! Даже сейчас тебе до меня как до луны в плане использования «Искусства Мудреца».
— Чтоб ты знал, за эти тринадцать дней я уже освоил переход в полноценный «Режим мудреца» и сам могу удерживать его уже четыре минуты и даже использовать свои техники в усиленном варианте! Сам без помощи Фукасаку-сама хоть, что-то сможешь показать?!
— «Режим мудреца»? Неплохо, но «Искусство мудреца» на этом не заканчивается. Есть ещё целая куча техник, которые возможно использовать только с помощью сендзюцу чакры. Ты ещё в самом начале пути, придурок! Тебе ещё лет десять тренироваться до моего уровня!
— Ага… Расскажи сказку, как дед насрал в коляску. Фукасаку-сама, как по-вашему, я смогу превзойти этого старого извращенца?
— Сложно сказать, Наруто… — Неожиданно серьёзно и с задумчивой мордой отвечал Фукасаку. — С одной стороны, Джирайя-чан прав и освоение «Режима Мудреца» - это действительно лишь начало. Вариаций использования сендзюцу и её сочетание с восьмью элементами мироздания практически безграничны. Сейчас, Джирайя-чан действительно на несколько шагов впереди из-за своего опыта, но и тебе не стоит зазнаваться. — Строго произнёс Фукасаку. Твоё отношение к тренировкам в молодости и безграничная самоуверенность сделали своё чёрное дело. Ты бы мог быть куда сильнее, но время уже упущено… Твоё тело уже не способно выдержать необходимый объём тренировок, чтобы ты стал «Великим мудрецом», а у Наруто для этого есть все шансы.
— Понял, старый? Просто наблюдай за мной и увидишь, как я сделаю то, чего не смог ты и даже Четвёртый.
— Наруто, ты ведь и понятия не имеешь о том насколько сложно даже тебе будет достичь такого уровня… Если честно, то, среди людей, «Великих мудрецов» было не больше десятка за всю историю.
— Эээ… Мда… — Почесал затылок Наруто. — Это проблема…
— Так, что не говори так легко про то, о чём понятия не имеешь, деревенский паренёк. — Добавил Фукасаку.
— Но ведь… — Прикрыв глаза, и засунув руку под китель произнёс Джирайя. — Именно таков его путь ниндзя, так, Наруто? — Джирайя улыбнулся во все тридцать два и достал из-за пазухи небольшую книжку, примерно на сотню страниц. На скромной обложке было написано «Сказание о Бесстрашном Шиноби».
— Ну… Можно и так сказать. — Улыбнувшись в ответ, произнёс Наруто.
— Я могу лишь надеяться и верить, что ты действительно сможешь превзойти меня, Четвёртого и всех других Хокагэ вместе взятых. Держи… — Протянул он ему книжку. — Это самая первая книга, которую я написал после многих лет скитаний по миру. Надеюсь, когда-нибудь, она сможет помочь тебе найти ответ, который не смогли найти я и Минато.
— Ну ты даёшь, старик… — Принимая книгу из его рук, произнёс Наруто. — Спасибо, конечно, но…
— Никаких, но… Это теперь твоя задача. Если кто и способен на это, так только ты! — Потрепав его по голове, произнёс Джирайя.
— Ладно… — Убирая книгу за пояс спортивных штанов, ответил Наруто прикрыв глаза. — Как там снаружи? В деревне всё в порядке?
— Не волнуйся так… — Ответил Джирайя. — В этом месте довольно трудно уследить за временем, но… — Джирайя почесал затылок подбирая слова. — Пока ты тут жил сколько? Почти две недели? В общем… Снаружи прошло лишь четыре дня.
— Охереть… — Выдал Наруто. — Значит время тут идёт быстрее?
— Можно и так сказать, но на деле всё куда сложнее... — Ответил Фукасаку.
— Эй, болтуны! — Раздался голос прыгающей Шимо. — О, Джирайя-чан, ты всё же пришёл, родной ты наш… Давненько я тебя здесь не видела. Проходи в дом, я от души тебя накормлю.
— С удовольствием, Шимо-сама. Давненько я не пробовал вашей готовки!
— Я чего пришла-то… — Задумалась она. — Тц… Старость не радость. А! Наруто-кун, тебя желает видеть верховный мудрец горы! Ему было видение!
— М? — Удивился Фукасаку. — Он сейчас решил вызвать Наруто?
— Да, старый ты придурок, поэтому нам следует поторопиться в храм! Наруто-кун, пошли приведёшь себя в порядок, и я провожу тебя к Гамамару-сама.
— Ага… — Произнёс блондин и направился вслед за упрыгавшей к реке Шимо.
— Фукасаку-сама… — Обратился к нему Джирайя.
— М?
— Чтобы не случилось, прошу вас… Наруто должен остаться на горе Мъёбоку.
— Ты настолько не хочешь, чтобы он столкнулся с Нагато? — Джирайя кивнул. — Я всё понимаю, но, ты ведь так веришь в этого парня и тренируя его здесь, я начал понимать почему… — Глядя в спину Наруто, произносил Фукасаку. — Сперва я думал, что это из-за его схожести с Минато, но… Он унаследовал лишь долю его внешности. По правде говоря, он на Минато вообще не похож… Однако Минато умер и оставил в нём свою волю и дух, а ты закалил его и указал ему правильный путь. Я не знаю, насколько правдиво пророчество верховного мудреца, но… В нём я вижу того, кто способен преодолеть любые препятствия на пути и, если честно, то, не думаю, что мы с тобой вправе его останавливать. Как говорил верховный мудрец… «От судьбы не убежать».