Уроки подчинения или Это приличная Академия! 2
Шрифт:
Дядя Блейн нахмурился и положил ладонь на моё плечо — чтобы лучше видеть потоки силы.
— Она вливает в него силу того пространства.
— Это может сработать, — ответил грозовой дракон. — Надо торопиться.
— Здесь есть склад боевых амулетов, — Стив побежал по коридору, увлекая за собой деда. Я пошёл было за ними, но дядя Блейн остановил меня.
— Стой. Как только они нарушат вибрации, попытаемся пробить барьер.
— Думаешь, получится? — спросил Ной.
— Вибрации той силы, которую Стелла сейчас вливает в Ноя,
— Готовы? — раздался хриплый голос из артефакта на руке дяди Блейна.
— Готовы, — ответил он, поднеся браслет к губам, и знаком велел нам лечь прижаться к стене и заткнуть уши.
Тряхнуло знатно. Люстры закачались, но ничего не осыпалось и не упало — всё было построено на совесть. Но волна, которая прошла по академии, действительно что-то сделала с пространством вокруг.
— Что с тобой? — морщась от звона в ушах, спросил Ной.
Я непонимающе повёл головой и опустил взгляд на собственное тело. Ничего. Тогда Ной взял меня за запястье и указал на ладонь, в которой буквально светились линии силы.
— Давай, — сказал дядя Блейн. — А то скоро лопнешь. Ной, укрепление.
Я сделал медленный глубокий выдох. Удар должен быть мощным, но точным, иначе заденет Стеллу. К тому же, мне неизвестно, какую цепную реакцию он может вызвать, и чем это всё закончится.
— Эйлар! — рявкнул дядя Блейн. — Ты не резиновый!
Действительно, столько силы, сколько вкачивала в меня Стелла, вполно может вызвать самые неприятные последствия, но использовать всю эту мощь…
И тут я словно услышал её голос. Сквозь текущую силу. Нет, не голос, что-то более тонкое. Страх. Отвращение. Зов о помощи.
Я зарычал — и всё-таки выпустил силу прямо в барьер, вмешиваясь в его структуру, разрывая в ней связи. На какое-то мгновение он даже стал видимым, словно нарочно демонстрируя нам, как в нём рвутся хаотично расположенные нити, как они не выдерживают напряжения, и лопаются, одна за другой с каждым мгновением всё быстрее.
— Есть разрыв! — крикнул дядя Блейн и со всей силы навалился на проявившуюся дверь. Когда ничего не вышло, к нему присоединился Ной, и оба в едином ударе всё-таки выбили её, открыв проход в тёмный чулан.
В это время подбежали и грозовые драконы.
— Мы к другому выходу! — крикнул старший. — Внутри кто-то есть!
И, поясняя свои слова, он поднял перед собой артефакт связи, в котором слышался чей-то кашель. Больше мы ничего не обсуждали. Разделившись на две команды, ворвались внутрь, двигаясь на голоса. А когда, наконец, оказались в большом тёмном зале, освещённым лишь каким-то магическим красным светом, то первое, что мне бросилось в глаза — это с трудом поднимающаяся на ноги почти полностью раздетая Стелла.
Какого чёрта здесь произошло?!
Она кашляла, а на светлой коже чернели
— Что здесь происходит, профессор? — строго спросил я. Тот в ответ только тихо выл.
— Вырубите артефакт, — с явным трудом прохрипела Стелла.
Я вздохнул, схватил на всякий случай профессора за шкирку и поставил на ноги. Штаны у него сползли к самым щаколоткам, а сам профессор держался за своё хозяйство.
— Хорошая девочка, — хмыкнул я. — Дала по яйцам?
— Укусила за член, — хмыкнула она, потом скривилась и сплюнула.
Я еле сдержался, чтобы не приложить профессора о стену. Дядя Блейн наверняка бы меня понял, но вряд ли бы одобрил такие категоричные методы разборок с человеческим мужчиной. Может и не выжить ведь.
— Где артефакт? — спросил я, оглядываясь, но почти сразу приметил чашу, на которую указывала Стелла. Чаша приятно мерцала, и в ритм с этим мерцанием подрагивал мой член, требуя разрядки.
Ага, вот как оно работало.
Не выпуская из рук профессора и буквально таща его по полу, я подошёл к стене, где на полке стояли разные кубки, выбрал среди них мерцающую чашу, осмотрел и, пожав плечами, изо всех сил приложил её о дубовую поверхность. Та разлетелась осколками и медленно потухла, погрузив зал в темноту.
Почти в то же самое мгновение под потолок взлетели шаровые молнии, освещая зал мягким голубоватым светом.
— О, второй тут, — сказал Стивен, неторопливо двигаясь по залу. — Представляешь, великим Мастером оказался мистер Дрю. Дядя Блейн уже его допрашивает.
— А этот? — Ной, который уже прикрыл наготу Стеллы и залечивал её раны, кивком указал на профессора, всё ещё воющего над своим хозяйством.
— Этот пешка, он ничего не знает об украденном артефакте. Где-то тут…
Стивен нашёл какое-то место на полу и стал стучать по нему каблуками, пока, наконец, плиты пола не раздвинулись в стороны, открывая вход в подземелье. Стелла с любопытством поднялась на трясущихся ногах, и Ной подхватил её, поддерживая под руки и за талию. Я встряхнул профессора.
— Что там?
— Не знаю-ю-ю, — взвыл он. — Я отвечаю только за накопите-ель…
— Показывай, — я дёрнул его за шкирку и отпустил. Профессор, шипя от боли, натянул на себя штаны и указал туда, где стояла чаша. Под ней оказался огромный монолит полупрозрачного камня с прожилками. Я не особенно разбираюсь в минералах, но с первого же взгляда понял, что он должен хорошо удерживать в себе силу, выпущенную в воздух во время полового акта.
— Выходит, я угадал, — усмехнулся Ной.
— Это я угадал. Идея о накопителе была моей.