Чтение онлайн

на главную

Жанры

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 5
Шрифт:

– Господа, – произнесла она грудным голосом, неторопливо приближаясь к нам. – Что заставило вас встать за час до утренней молитвы?

– Бессонница, мисс, – ответил я, одарив её средней глубины поклоном в надежде, что статус у неё не настолько высокий, чтобы нам пришлось падать ниц перед ней.

– И что же, вы решили, что слоняться без дела – лучшее средство от бессонницы? – она выразительно выгнула бровь, что было достаточно хорошо видно в свете постепенно светлевшего неба. Я только теперь обратил внимание на то, что больших окон, за которыми в самом

деле светало, было достаточно, чтобы сориентироваться в пространстве, а Маркус погасил огонёк ещё в тот момент, когда впервые раздался голос незнакомки.

– Прогулка помогает, – кивнул Маркус и насупился. Он всегда надевал мрачно-недовольную мину, когда не знал, как себя вести.

– Если желаете размяться перед молитвой, то ступайте за мной. Мы сегодня принимаем посла с Крита, а полы не начищены. Поможете девочкам.

Мы переглянулись, но деваться было некуда. Кем бы ни была эта женщина, она явно чувствовала себя вправе припахать пару загулявших жрецов. Сначала она привела нас в туалетную комнату, где мы набрали воды, взяли швабры, а потом пошли куда-то наверх, ещё выше той части храма, где мы находились, пока, наконец, не вышли в огромный зал, в котором вместо одной стены зияли арки. Судя по всему, они предназначались для того, чтобы драконы могли садиться прямо в зале в своей полной форме, и мы легко могли бы бросить вёдра со швабрами и просто вылететь из храма. Наверняка защитный купол работал только на вход, никак не мешая покинуть здание в любой момент.

– Через час здесь всё должно сверкать, – строго произнесла женщина. – Приду – проверю!

– Как скажете, госпожа, – я снова отвесил небольшой поклон. Это её явно удовлетворило, потому что женщина кивнула, поджала губы и, сцепив руки перед собой, покинула зал.

– Ну, теперь у нас есть вёдра со швабрами, – заметил я. – Можем сливаться с интерьером.

– В любой непонятной ситуации мой пол, – хмыкнул Маркус. Закинул на плечо свою швабру, подхватил ведро и пошёл к выходу из зала, но не к тому, через который мы вошли, а в совсем другой стороне зала.

– Здесь несколько выходов, и мне кажется, что они не соединяются снаружи коридором, – пояснил он. – Оттуда идёт совсем другой запах.

– Совсем другой, – согласился я, а потом мои брови медленно поползли вверх. – Оттуда тянет сквозняком.

– Ну, – промычал Маркус.

– Ты не чувствуешь? Этот запах! Словно костёр жгли из осенних листьев!

– Так ведь зима же, – начал было Маркус, но потом и его брови поползли вверх.

– Это Шелли! – в голос воскликнули мы и чуть не бегом направились через большой зал, бросив вёдра и швабры.

Дверь вывела нас к небольшому переходу между двумя корпусами храма, которые расположились на разных сторонах горы Лилинотты. В переходе не было окон или стен, только потолок и колонны, которые его поддерживали. С одной стороны открывался вид на Пантарэю, а с другой – на очень пологий склон горы, который использовался в качестве внутреннего двора. Там, на неутоптанном снегу, было трое девушек. Мы находились выше на три или четыре

этажа: прыгать было высоко, но разглядеть девушек могли очень хорошо. И если две из них были мне не знакомы, то третья…

– Шелли, – выдохнул я, а потом крикнул в голос: – Шелли!!!

Она повернула голову, но не подняла её, будто решив, что ослышалась. Я уже вдохнул было, чтобы позвать её ещё раз, но потом произошло что-то невероятное. Шелли вспыхнула ярким пламенем.

– Что за! – успел рявкнуть я и чуть было не сиганул через ограду, чтобы срочно оказаться рядом, но Маркус схватил меня за плечо и с силой отбросил назад.

– Ш-ш-ш! – прошипел он, сев рядом со мной на колено. – Тихо, не привлекай внимание, не то вылетим отсюда прямо через ограду, но в другую сторону.

– Шелли! Она загорелась!

– Это непростой огонь, – с сомнением проговорил Маркус. Мы оба встали и подошли к ограде. Там, где только что горела Шелли, теперь размахивала крыльями крупная птица, словно созданная из пламени. – Поверь мне как Саргону, это не просто огонь. Я сразу попытался перехватить над ним контроль, но он не поддался. К тому же, вон те две девахи явно Варгас, они бы потушили любое пламя.

– Кроме этого, – прошептал я и присел на корточки, оставив над оградой только голову. – Обалдеть, что это за чертовщина…

– Смотри, на поляну ведёт дверь с той стороны, – Маркус указал на противоположный корпус. – Похоже, Шелли держали там, поэтому мы не могли найти её след. Возможно, она вообще из зала ожидания сразу пошла каким-то другим путём.

– Скорее всего, – согласился я. – Предлагаешь спуститься и поздороваться?

– Да. Мы не должны привлекать внимание.

Я кивнул, выпрямился, и мы быстро пошли через переход в соседний корпус. Но стоило нам войти внутрь, как путь тут же преградили два охранника с алебардами, которые перекрестились прямо у нас перед носами.

– По какому вопросу вы желаете пройти в женскую половину храма? – сухо поинтересовался писклявый и очень полный жрец, который вышел из-за одного из охранников.

Я кашлянул и попытался тоже говорить высоким голосом:

– Сообщение для мисс Мишель Миллерс.

– Вы знаете правила, – пропищал толстенький жрец. – Подтвердите своё право на вхождение в царство женщин.

Я искоса бросил взгляд на Маркуса, но тот выглядел не более понимающим.

– Простите? – осторожно переспросил я. – Разве мы уже не подтверждали своё право войти?

– Поднимите рясы, господа!

Сказать, что я охренел – ничего не сказать. Под рясой у меня всё чесалось от колючей шерсти, и кроме неё на мне не было даже нижнего белья.

– Если не хотите демонстрировать физические признаки, я вынужден воспользоваться артефактом.

– Каким артефактом? – пропищал Маркус. – Мы тут новенькие и не очень привыкли к местным правилам.

Жрец нахмурился и потянулся доставать что-то из мешочка, который висел у него на поясе.

– Артефактом, который подтвердит, что вы прошли полный путь посвящения и смирения, братья мои.

Поделиться:
Популярные книги

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Поход

Валериев Игорь
4. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Поход

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7