Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 5
Шрифт:
– Какой же ты скучный, Рыч, – она с улыбкой покачала головой. – Так и быть, я тебе намекну. К нам придёт решение твоих проблем.
Я кивнул и вернулся к супу. От Миранды исходили те волны, которые я для себя определял как “навязчивое раздражение”. Наверное, будь на её месте кто-нибудь другой, я бы не постеснялся использовать свою клановую силу и внушить ей немного равнодушия по отношению ко мне. Вместо этого, закинув нарезанные овощи в кастрюлю, я обернулся ко своей истинной.
– Какое решение и каких проблем? – спросил терпеливо. Не так
– Ты вернёшься в команду, – выпалила она. – Сегодня же.
– Как я могу сделать это сегодня, если сегодня уже даже тренировка прошла? – спросил я. Миранда оттолкнулась от края стола, сделала шаг и прильнула ко мне бёдрами. Дракон внутри меня зарычал в жажде соприкоснуться с её силой, и я был с ним полностью согласен.
– Ты меня понял, – Миранда хлопнула меня ладошкой по груди. – Ты помнишь жену мистера Эйлара?
Я честно покачал головой. Отрицательно. Никогда не обращал особого внимания на посторонних для меня существ, к какой бы расе они ни относились.
– Вот и познакомишься, – хмыкнула Миранда и села на ближайший стул. – Найдётся за вашим столом несколько свободных мест? Если нужно, я сбегаю на рынок.
– Не нужно, – пробормотал я, почесал затылок и полез в погреб за мясом. Можно было спросить, сколько на ужин планируется гостей, но я прикинул, что лучше приготовить больше, чем меньше. Ведь в случае чего всегда можно убрать остатки в холодильник.
Когда раздался очередной стук в дверь, на большом противне, установленном сразу на нескольких конфорках, шипели и плевались раскалённым жиром подрумянившиеся стейки. Миранда успела объяснить мне, кого именно мы ждём, но я всё равно очень удивился, открыв входную дверь.
На пороге действительно оказалась женщина со строгим и серьёзным лицом. Но помимо неё там же присутствовало четверо маленьких детей. Девочка постарше и три мальчишки помладше. Все четверо – детсадовского возраста, а мальчишки – совсем одинаковые с лица. В них явно ощущалась кровь Лоранов. Уж это я без труда мог определить, даже не приближаясь к ним.
– Здравствуйте, – скромно улыбнулась женщина и сразу же представилась: – Я Стелла Грофф-Лоран. Хотя по крови к клану не имею почти никакого отношения… Чарли, Майк!
Двое из мальчишек начали бегать в догонялки по небольшому двору перед домом. Кончилась их игра быстро: один второго всё-таки догнал, налетев с разбегу, в результате чего упали и разревелись оба.
Не обращая внимания на извинения, я кивнул, открыл дверь шире и жестом пригласил всех пройти.
– Где мы с вами можем поговорить? – спросила Стелла.
– На кухне почти готов ужин. Вы можете разделить с нами трапезу.
Я ещё более выразительно отошёл в сторону и жестом указал, в каком направлении находится кухня. Мисс Грофф-Лоран собрала детей и, кого за ручку, а кого подзатыльниками,
По левую руку от меня тихо звякнул колокольчик.
Дождавшись, когда голоса стихнут за закрывшейся дверью, я вошёл в мамину спальню.
– Кто там, Бьори?
– Гости, мам. Они скоро уйдут.
– Я слышала детские голоса.
– Прости. Мы постараемся не шуметь.
– Вы собрались ужинать? Я пойду с вами.
С этими словами матушка попыталась сесть на кровати, и я бросился к ней в попытке остановить её от этого безумного шага.
– Ты ещё слишком слаба, тебе нужен покой. Оставайся здесь.
– Я пойду ужинать с вами, и ты меня не остановишь, мистер Бьорн, – упрямо проговорила матушка и, буквально отодвинув меня в сторону, упрямо начала подниматься на ноги. Я едва успел подхватить её под локоть, чтобы она просто не упала на пол, потому что матушка действительно была очень слаба.
– Мам, не надо, – напряжённо проговорил я, хотя знал уже, что она переупрямит кого угодно.
– Не могу же я прожить остаток своих дней в постели, – заявила она и, тяжело опираясь на меня, начала медленно переставлять ноги.
Я едва верил своим глазам. Она не ходила уже две недели, и мне приходилось носить её на руках до уборной и до ванной, не говоря уже о том, чтобы добраться до больницы. Мама была маленькой и хрупкой, мне было совсем не тяжело, и время от времени к нам приходила соседка и помогала ей помыться. Но всё это время она совсем не ходила.
Мы медленно дошли до кухни, а когда дверь открылась, то увидели уже накрытый стол, за которым шумели, перебивая друг друга тройняшки, которые успели полностью заляпаться супом.
– А кто это тут у нас? – расплылась в улыбке мама, да так и замерла на пороге.
– Миссис Стелла Грофф-Лоран, – гостья подошла к матушке и ласковым жестом сжала её руку. – А это мои дети: старшая Лекси, а младшие – Майк, Чарли и Шон. Ваше имя я знаю, мисс Регина Виариди.
– Какие хорошенькие у тебя детки, Стеллочка, – проговорила мама. Её лицо стало таким мягким, что я с трудом узнавал её. И лишь по ментальному фону смог определить материнские чувства, которые внезапно захватили матушку.
Придерживая её под локоток с одной стороны – с другой её придерживала гостья, – я помог ей сесть за стол. Миранда поставила перед ней тарелку с супом и придвинула корзинку с хлебом.
– Как себя чувствуете, миссис Виариди? – участливо спросила она.
– Прекрасно, доченька, – матушка расплылась в улыбке. – Прекрасно.
Матушка ещё не была стара даже по человеческим меркам. Её голос всё ещё сохранял молодую чистоту и звонкость, а лицо – ту красоту, которой она очаровывала сцену театра до тех самых пор, пока болезнь не охватила её. Она всегда очень много работала, но ничто не коснулось её лица, кроме отдельных морщин, которые становились глубже, когда она улыбалась. И, несмотря на состояние, её волосы всегда были убраны в идеальный тугой пучок.