Уроки верховой езды
Шрифт:
— Мне все это не нравится, — властным тоном вставляет Мутти. — У нас и так полным-полно лошадей.
— Таких точно нету, — говорит Ева. — Мам, так ты снова ездить будешь?
— Нет! — говорю я громко.
Я замечаю, что все на меня смотрят. И повторяю тоном настолько спокойным, какой только могу придать своему голосу:
— Естественно, нет. Ни под каким видом!
— Так, так, Майк, сдавай потихоньку, — кричит Дэн и машет
Водитель грузовика включает задний ход и плавно подает машину ко входу в паддок.
— Так это же не коневоз, — говорит Ева.
— Правильно, — говорит Дэн. — Это грузовик для перевозки скота. Нашего парня ни под каким видом не заведешь в коневоз, да и пытаться это сделать я дал бы только через мой труп.
Он хмуро поворачивается ко мне.
— Ты точно не передумала?
Я решительно качаю головой. Я не передумала.
Мутти и папа смотрят на нас шагов с тридцати, сидя в фургоне. Когда мы погрузим лошадь и поедем домой, они последуют за нами.
Пегий держится у дальней стенки загона. Прижавшись к забору, он с подозрением следит за нашими действиями.
Я спрашиваю Дэна:
— Ты ему вколол?
Он отвечает:
— Ты же видишь. Он не мечется, а просто стоит.
— О’кей. — Водитель Майк выбирается из кабины и идет к нам по гравию, хлопая ладонями в перчатках. — Давайте сделаем это!
Они с Дэном перелезают через забор и раздвигают створки ворот паддока. Потом опускают пандус, ведущий в кузов грузовика.
Конь отскакивает в самый дальний угол и стоит левым боком к нам, роя землю копытом.
— Эй, Честер! Честер! — окликает Дэн мужчину, выглянувшего из карантинной конюшни. — Позови Джуди! По-моему, нам тут помощь потребуется!
Честер и Джуди занимают места по сторонам кузова, а Дэн и Майк начинают подбираться к мерину. Он стоит неподвижно, лишь голова высоко вскинута. Я вижу белок его единственного глаза.
— Ну давай, малыш, — шепчу я. — Давай. Никто тебя не обидит…
Дэну остается до него всего дюжина футов, когда конь вскидывается и бросается прочь. Проскочив мимо Дэна, он переходит на быструю рысь и обегает выгул, высоко задрав хвост и мотая головой. Потом вдруг резко останавливается, выбросив передние ноги, и весь окутывается облаком пыли.
Дэн и Майк снова начинают медленно подходить. Подпустив их почти вплотную, конь прижимает уши, встает на дыбы, разворачивается на задних ногах и вновь проскакивает мимо людей.
Когда он оказывается рядом с пандусом, Майк бросается вперед, взмахивая веревкой, но конь меняет направление, устремляясь в сторону Дэна.
Тому остается лишь досадливо покачать головой. Скоро они с Майком встают в первоначальную
Всякий раз, когда они пытаются загнать коня в грузовик, он подпускает их на дюжину футов, после чего дает деру. В какой-то момент он проносится так близко, что Майку приходится вскочить на забор, спасаясь у него из-под ног. Конь не виноват, Майк просто оказался у него со слепой стороны.
— Так дело не пойдет, Дэн, — говорит Майк, слезая. — Принесу-ка я лучше пару морковок…
— Морковок? — Ева поворачивается ко мне. — А почему они сразу не попытались его поймать, подманив морковкой?
— Деточка, это термин такой, — говорю я. — Они имеют в виду специальный кнут.
— Но они же не собираются его бить?
— Нет, конечно.
Скоро Дэн и Майк появляются с короткими оранжевыми хлыстиками. Они движутся медленно, молча. Заняв свои места, они стоят неподвижно, как изваяния, пока лошадь не успокаивается. Тогда Дэн коротко кивает.
Они перепрыгивают забор и бросаются в атаку. Конь отскакивает к грузовику и разворачивается, чтобы сбежать, как обычно. Но Дэн и Майк раскидывают руки с зажатыми в них «морковками», не давая прохода. Конь вскидывается и пронзительно ржет. Мужчины наседают, размахивая хлыстиками.
И вот наконец мерин с грохотом копыт галопом взлетает по пандусу. Честер тотчас захлопывает деревянную створку, а Джуди защелкивает задвижку.
Сквозь металлическую решетку видно рыже-белое мельтешение. Конь мечется, рассекая копытами воздух. Он отчаянно ржет и вдруг принимается лягать железные стенки. Сперва он так и сыплет ударами, потом все реже и реже.
Честер и Джуди поднимают пандус и закрепляют его. Дэн наблюдает за происходящим, покачивая головой.
— Блин, Аннемари… Неужели ты все-таки уверена?
Я киваю.
— По-моему, — говорит он, — ты не понимаешь, во что вляпалась.
— Ладно, поглядим. — Я потираю ладони. — Давай-ка отвезем его домой.
Ева возбужденно мчится впереди, чтобы скорей шмыгнуть мимо папиного кресла на зады фургона. Подходя, я вижу Мутти за рулем. Она неодобрительно качает головой…
— Еще и хорошее пастбище на него тратить, — ворчит она, глядя, как Майк с Дэном готовятся выпустить мое приобретение в небольшое поле поблизости от конюшни.
— Это не пустая трата, Мутти, — говорю я с раздражением. — Прикинь, так ему не потребуется дополнительного сена.
— Но сюда уже нельзя пустить других лошадей? И это поле из оборота придется исключить?
— Да, на какое-то время. Дай срок, и он поладит с другими.