Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ушаков. Боярин Российского флота
Шрифт:

В 1836 году Н. Д. Бантыш-Каменский впервые опубликовал биографию Ушакова в своей книге: "Словарь достопамятных людей русской земли". А спустя двадцать лет историк Р. Скаловский посвятил великому русскому флотоводцу большой труд под названием "Жизнь адмирала Федора Федоровича Ушакова". Затем последовали другие публикации, посвященные деятельности знаменитого флотоводца. Во время Великой Отечественной войны, 3 марта 1944 года, в знак признания его заслуг были учреждены орден и медаль имени Ушакова. Его именем

названы многие корабли, морские учебные заведения, городские улицы, площади.

Велик был адмирал Ушаков. А великие остаются в веках.

СЛОВАРЬ ВОЕННО-МОРСКИХ ТЕРМИНОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В КНИГЕ

А б о р д а ж — сцепка двух судов борт о борт для рукопашного боя.

А в а н г а р д — корабли, выдвинутые от главных сил в сторону противника.

А д м и р а л — лицо высшего начальствующего состава флота. В России адмиральских чинов было три: адмирал, вице-адмирал и контр-адмирал.

А р х и п е л а г — район моря, заключающий в себе множество островов.

А р ь е р г а р д — корабли, прикрывающие эскадру сзади во время походного движения.

Б а к — передняя часть палубы от оконечности судна до фок-мачты.

Б а р к а с — самое большое гребное судно для перевозки людей и грузов.

Б р а н д е р — судно, предназначенное для закупорки неприятельских баз путем затопления его на входных фарватерах.

Б р и з — ветер, дующий с берега в море и с моря на берег.

Б у х т а — небольшой залив.

В а х т а — особый вид дежурства на судне, для несения которого выделяется часть личного состава.

В е л ь б о т — легкая пяти-, шестивесельная распашная шлюпка.

В е р ф ь — место постройки судов на берегу моря, озера или реки.

В е р х н я я п а л у б а — верхний помост, или пол, на корабле. Ее носовая часть называется баком, затем следует шкафут, потом — шканцы. Кормовая часть палубы называется ютом.

В е с т — запад.

Г а в а н ь — часть рейда, огражденная естественно или искусственно от ветра и штормовых волн и представляющая удобную стоянку для судов.

Д е с а н т — высадка морского отряда на берег для военных действий.

Д и с п о з и ц и я — план расположения кораблей для стоянки на рейде.

З а б л о к и р о в а т ь — прекратить морские сообщения противника или изолировать его морские силы в какой-либо базе морского театра.

З ю й д — юг.

К а б е л ь т о в — 1/10 часть морской мили, равняется 185,3 метра [это кабельтов Великобритании, международный кабельтов составляет 185,2 м — Прим. lenok555]; в море небольшие расстояния измеряют кабельтовыми.

К а ю т а — комната на корабле.

К а ю т- к о м п а н и я — большая каюта для общего пользования командного состава.

К

л и в е р — косой треугольный парус, ставящийся впереди фок-мачты.

К у р с — направление движения судна относительно стран света или относительно ветра.

Л и н е й н ы й к о р а б л ь — крупный артиллерийский корабль, имеющий основным назначением в бою наносить противнику мощные артиллерийские удары и оказывать наиболее упорное сопротивление его действиям.

М и л я м о р с к а я — мера длины на море, равная 1,85 километра [Международная морская миля равна 1 852 м — Прим. lenok555].

М о с т и к — легкая возвышенная надстройка над верхней палубой, защищенная от волн и ветра.

Н о р д — север.

О с т — восток.

О с т о й ч и в о с т ь — способность корабля плавать в равновесии (в прямом положении) и легко возвращаться в состояние равновесия, когда он выведен из него какой-либо силой.

О ш в а р т о в а т ь с я — прикрепить судно к берегу или пристани с помощью швартовов.

П а с с а т ы — ветры, дующие с довольно постоянной силой трех—четырех баллов.

Р а н г о у т — мачты, стеньги, реи и прочее дерево.

Р а н д е в у — место встречи или соединения судов.

Р е й д — водное пространство у берегов, представляющее собой удобную стоянку для судов, защищенную от ветров и штормовых волн.

Р е й — поперечный брус на мачте.

С т а р ш и й о ф и ц е р — первый помощник командира.

Т р а в е р з — направление под прямым углом к курсу корабля.

Т р а н с п о р т — вспомогательное судно, предназначенное для перевозки войск, съестных и военных припасов.

Т р а п — лестница на корабле.

Ф а р в а т е р — определенный путь для плавания судов.

Ф л а г м а н — командующий соединением военных кораблей. Корабль, на котором имеет пребывание флагман, поднимает на мачте особый отличительный знак.

Ф л а г м а н с к и й к о р а б л ь — судно, на котором флагман держит свой флаг.

Ф л а г- о ф и ц е р — обер-офицер, состоящий при флагмане и выполняющий адъютантские обязанности.

Ф о р ш т е в е н ь — продолжение киля в передней оконечности судна.

Ф р е г а т — трехмачтовое парусное военное судно, имеет одну закрытую батарею.

Ш в а р т о в — канат для прикрепления судна к пристани или к другому судну.

Ш к а н ц ы — часть верхней палубы от грот-мачты до бизань-мачты.

Ш л ю п — небольшое трехмачтовое судно с одной открытой батареей.

Ш л ю п к а — лодка.

Ш п а н г о у т — ребро корпуса корабля.

Ш т и л ь — безветрие.

Э с к а д р а — соединение кораблей различных классов, подчиненное одному начальнику и выделяемое для самостоятельных действий в море.

Поделиться:
Популярные книги

Империя отходит от края

Тамбовский Сергей
2. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Империя отходит от края

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Покоривший СТЕНУ 9: Далахан

Мантикор Артемис
9. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ 9: Далахан

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона