Ускользающие тени
Шрифт:
— Должно быть, королю долго читали нотации, — сказала она Фоксу, и ее племянница, леди Сьюзен, согласилась с ней.
После этого старый хитрец Фокс покинул Лондон, напомнив напоследок своей родственнице, что король привык ежедневно совершать верховые прогулки, и посоветовав ей поработать в поле вместе с косарями. План удался. Во вторник король проезжал мимо, сразу заметил предмет своего обожания и остановился поговорить.
— Завтра или послезавтра я снова приеду сюда, — пообещал он на прощание.
— Приезжайте
— Обязательно приеду, обещаю вам.
И он сдержал слово. В среду около полудня он уже стоял рядом с Сарой в поле.
— Как я рада! — беспрестанно повторяла она.
— Но вряд ли вы рады сильнее меня, миледи. Король взял ее за руку — это был самый интимный жест, который он себе позволял, — и направился в поле, ведя за собой коня.
Их окружала идиллическая, воплощенная пасторальная красота Англии. Жаркое июньское солнце золотило стебли травы, небо казалось таким накаленно-синим, что приобретало лиловатый оттенок. Горячее марево стояло над парком; стадо, разместившееся неподалеку, усердно размахивало хвостами, отгоняя слепней, овцы забились в тень деревьев и застыли неподвижно.
— Неужели это моя страна? — удивленно спросил король, оглядываясь по сторонам.
— Конечно, ваша. Вы любите ее?
— Я буду ее любить, если мне позволят.
Они говорили шепотом, ибо не решались высказать все вслух, и тут беседу прервал чистый высокий звук скрипки.
— Время обеда, — пояснила Сара. — Вы побудете с нами?
Король с удовольствием улыбнулся и вытащил из седельной сумки яблоко и кусок сыра.
— Я готов к этому, — произнес он.
В последующие годы из всех воспоминаний только этот случай каждый раз заставлял Сару утирать слезы. Она не могла забыть наслаждение короля пасторальной жизнью, и то, что он прихватил скромную закуску, чтобы посидеть в поле с косарями, трогало ее до глубины души.
Звуки скрипки казались неимоверно притягательными — это была народная мелодия, такая прелестная и лукавая, что Сара застыла у стога и слушала, широко раскрыв глаза. Ей казалось, будто она попала в «золотой век», что она слышит звуки и видит картины, которые еще никто не удостаивался видеть.
Король сел под стогом, привалившись к нему спиной, положив сбоку камзол. Его стреноженный конь бродил неподалеку, прелестная возлюбленная, одетая как цыганка, сидела рядом.
Оба влюбленных были так молоды и неопытны, что Сидония искренне затревожилась за них, придя в раздражение от того, что ничем не может помочь им, что способна только следить за происходящим, зная, что случится потом. Она понимала, что будущее, которое ждет влюбленных, невозможно изменить.
Музыка
— Как мне нравится эта музыка, — воскликнул Георг. — Что это такое?
— Кажется, цыганская песня, ваше величество. Похоже, этот скрипач — настоящий цыган.
— Он отлично играет. Хотел бы я видеть его при дворе.
— Он ни за что не решился бы расстаться с вольной жизнью.
Король восторженно улыбнулся:
— Как вы красивы и как красиво говорите! Сара улыбнулась ему в пронзительном солнечном свете, не скрывающем ни единой черты ее лица, и Георг понял, что эта девушка родилась для того, чтобы любить его. Георг твердо знал: женившись на ней, он никогда больше не будет чувствовать себя одиноким. Он склонился к ней и поцеловал — страстным, самым первым и лучшим из поцелуев.
— Я люблю вас, — тихо произнес он.
— И я, — не задумываясь, ответила Сара, обвила его за шею руками и притянула к себе.
Со всеми сомнениями и борьбой было покончено. Все, что было в прошлом, осталось позади, но впереди предстояло еще немало испытаний.
— У нас есть враги, дорогая, — тихо проговорил Георг. — Моя мать и лорд Бьют хотят, чтобы я женился на немецкой принцессе.
— Они осудили ваше поведение на балу, правда?
— Откуда вы знаете?
— В Салоне вы выглядели таким грустным…
— Мне хотелось скрыть свои чувства. Как бы я хотел, чтобы нас оставили в покое!
Король находил огромное удовольствие в том, что говорил «нас», и видел по лицу Сары, что она тоже радуется этому.
— Никто не сможет помешать, если вы примете решение — ведь вы король!
— Поцелуйте меня еще раз, или я умру от тоски. В его груди нарастала такая боль и страсть, что король едва мог поверить этому.
— Вы сможете побыть здесь подольше?
— Я побуду с вами, сколько смогу Пусть меня поищут. Ради такого случая можно пренебречь долгом.
Эти слова были настолько странно слышать от короля, что Сара едва могла поверить собственным ушам.
— Значит, вы в самом деле любите меня, ваше величество?
— И всегда буду любить, — добавил Георг, не солгав ни капли.
Сидония видела, как они уходят от стога, за которым прятались, так отчетливо, как будто в самом деле была свидетельницей тех времен, но все, что она могла сделать, — просто смотреть, не в состоянии даже сообщить, какие тучи собираются над ними, сказать, что самым опасным врагом короля станет его собственная длинноносая и раздражительная мать.
Внезапно она почувствовала слабость, головокружение и тошноту, и вещество под ладонями Сидонии вновь превратилось в стекло. Она вскрикнула, когда вид за стеклом начал таять и исчезать.