Усмиритель душ
Шрифт:
В отчёте Го Чанчэна и правда было что-то о черепе за окном и «фигуре в чёрном плаще в его глазницах». Но Юньлань этот отчёт только быстро просмотрел и счёл его выдумкой, а потому с тех пор использовал в качестве подставки для напитков.
Откуда ему было знать, что Го Чанчэн способен написать что-нибудь полезное?
— Значит, безногий призрак и правда пялился только что в окно?
Шэнь Вэй кивнул:
—
— Ты даже поцелуи пытаешься держать в секрете, — усмехнулся Юньлань.
Для Шэнь Вэя подобная фамильярность у всех на глазах была совершенно непривычна, и он стремительно покраснел и выпалил:
— Перестань сейчас же!
Юньлань послушно захлопнул рот, но даже так его лукавый, насмешливый взгляд всё равно проникал Шэнь Вэю прямиком в душу, намекая на нечто большее.
Шэнь Вэй не выдержал — отвернулся и быстрым шагом направился к палате.
Там Го Чанчэн обнаружил, что первая жертва куда-то пропала, зато на его месте двое других скорбно завывали уже дуэтом.
Печальный полицейский в форменной фуражке вышел в коридор и пожал Юньланю руку.
— Вы, должно быть, шеф Чжао? — тоскливо спросил он. — Офицер Ли. Я вас тут весь день дожидаюсь.
— Где вчерашняя жертва? — спросил Юньлань.
— На грани смерти, — вздохнул офицер Ли. — В реанимации. Этих двоих тоже готовят.
— Он умирает? Почему?
— Кричал целые сутки, пока не охрип, а потом вовсе перестал разговаривать и впал в кому, перед этим перестав чувствовать ноги… Что это за отрава, шеф Чжао? Никогда не видел, чтобы человека можно было довести до подобного состояния.
— Может и не отрава, — пробормотал Юньлань.
Офицер Ли поймал его взгляд, тёмный и пустой, словно зависший в пространстве, и сглотнул.
Чжао Юньлань потрепал его по плечу:
— Врачи ещё не пришли к единому мнению. Всякое бывает. Займись своими делами, а мне нужно поговорить с одной из жертв.
Глава 52.
Офицер Ли выпроводил всех врачей, медсестёр и членов семьи, оставив в палате лишь двоих пострадавших, которые дружно завывали от боли.
Первое, что сделал Чжао Юньлань — это поднял руку и преспокойно вырубил одного из них.
— Принёс свой блокнот? — спросил он Го Чанчэна.
— Тогда записывай, — приказал Юньлань и спросил вторую жертву: — Госпожа, как ваши ноги?
Это была женщина средних лет, которую персоналу пришлось привязать к постели, чтобы не дёргалась слишком сильно. Она кивнула, и её глаза наполнились слезами.
Чжао Юньлань вытащил бумажник, но внутри него не было ни одной банкноты или монеты. Зато там скрывалась толстая пачка жёлтых талисманов.
— Талисманы в нашей работе очень важны, — пояснил он Го Чанчэну, перебирая их кончиками пальцев, — нужно хранить их в порядке по категориям: боевые, необходимые для экзорцизма и так далее… Иначе когда они тебе понадобятся, в решающий момент ты не сможешь быстро найти нужный. Как ими пользоваться — тема отдельная…
Не обращая внимание на громкий плач пострадавшей, шеф Чжао говорил спокойно, словно вёл неторопливую лекцию.
У Го Чанчэна подобная выдержка отсутствовала, и он не услышал ни слова, не в силах оторвать глаз от страдающей жертвы.
— Теперь о ней, — продолжил Чжао Юньлань, словно профессор в медицинском институте, объясняющий своим студентам природу вещей на трупе. Подойдя к женщине, он аккуратно отогнул ей ухо. — Третьего глаза у тебя нет, так что и добродетель тебе не видна. Но в этом может помочь простой талисман. — Вытащив один из жёлтых листков, он показал его Го Чанчэну. — Талисман третьего глаза.
Чанчэн помедлил, прежде чем приблизиться, и Чжао Юньлань шлёпнул талисман ему на лоб прямо между бровей.
— Вот так.
Го Чанчэн, замерев, ощутил жутковатую волну холода, исходящую от талисмана, и вместе с ней что-то словно ударило его по лбу, заставив мир вокруг закачаться и перемениться… Вот только что именно изменилось?
— Подойди и взгляни, — приказал Чжао Юньлань.
Го Чанчэн послушался и с ужасом обнаружил, что пациентку густо облеплял тёмный туман, а измотанное лицо обернулось жуткой маской и носило на себе отчётливый отпечаток близкой смерти. Её ноги были особенно густо укрыты туманом, словно кто-то отрезал их от её тела тупой пилой.
А за ухом женщины темнела чёрная отметина, расползалась по шее, как чудовищное родимое пятно.
— Подобная метка свидетельствует о множестве пороков, — произнёс Шэнь Вэй из-за плеча Чанчэна. — В Книге Жизни и Смерти хранятся записи о добродетели каждого человека. Когда кто-то творит зло, призраки оставляют чёрный отпечаток пальца за его ухом. Чем темнее отпечаток, тем страшнее преступление. В нашем случае, её проступки не велики, но их много: значит, она не совершила ничего ужасного, но в своём эгоизме часто предавалась мелким проступкам. — Помедлив, Шэнь Вэй добавил: — Подобное поведение не заслуживает смерти. То, что с ней случилось, несправедливо.