Успокоительное для грешника
Шрифт:
Уже совершенно стемнело, когда Даниель пролез в небрежно закрытую дыру в стене, оставшуюся после строительства новых, более крупных, оборонительных сооружений города. Юный проводник показал ему дорожку и заверил, что сеньор Исаак и его спутник-мальчик поднимались по крутому склону холма, когда он в последний раз видел их.
Капитан стражников удивленно посмотрел на сержанта.
— Как это «потеряли»? Он что, монетка, которую уронили в солому?
— Дело было так, капитан. Я отправил туда тех двух новичков, в которых еще никто не признает наших, как вы и приказали.
— Как мы решили, сержант.
— Да, сеньор. Как мы решили. И это была бы замечательная мысль, если б они не приняли за сеньора Исаака какого-то человека, одетого, как сеньор Исаак.
— Что?
— Мимо них прошел высокий человек с посохом. Какой-то уличный мальчишка сказал: «Вот сеньор Исаак», и, не взглянув на этого человека, один из этих двух идиотов пошел за ним. Другой позвал нас, и мы, наивные, как младенцы, отправились следом. Капитан, мы вышли за нашим стражником из ворот и пошли по барселонской дороге, не понимая, что он бесцельно бредет, ища взглядом высокого человека. Он потерял его у ворот, — со злобой сказал сержант. — Стыдно подумать, что мы поддались на такой старый трюк.
— Но ведь привратник должен был знать, что врач не выходил из ворот, — предположил капитал.
— Оно так. Мы, разумеется, спросили его. Но он был так пьян, что родную мать не узнал бы, если б открыл для нее ворота. Мы прочесывали поля к западу от реки, пока я не уверился, что нас одурачили, а потом навели справки у других ворот.
— И что?
— Двое привратников сказали, кому открывали и кого запомнили из выходивших до того, как на закате заперли ворота. Третий… — Сержант сделал паузу. — Третий слишком пьян, чтобы можно было добиться от него толку.
— Нужно проверить те имена, которыми мы располагаем, — удрученно сказал капитан. — А потом доложить Его Преосвященству. Он будет недоволен.
Да, епископ был недоволен. Его громкий голос разносился по всему Дворцу.
— Не только мой врач, капитан, — сказал Беренгер, — но и подопечный Его Величества. Они оба где-то за городом, в опасности.
— Да, Ваше Преосвященство.
— Тогда позовите сержанта. Нужно решить, что делать.
— Слушаюсь, Ваше Преосвященство, — ответил капитан, поспешил к двери и кивком подозвал сержанта.
— Сеньор Исаак вернется в город, когда поймет, что у него нет сопровождения? — спросил сержант, сразу приступая к сути дела.
— Кто знает? — угрюмо ответил епископ. — Но, думаю, он слишком беспокоится о мальчике, чтобы возвращаться.
— Тогда нужно выяснить, из каких ворот они вышли, — сказал капитан.
— А если они все еще в городе? — спросил Беренгер.
—
— Это так, — согласился Беренгер.
— Он должен находиться за городскими стенами. Как только выясним, из каких ворот он вышел, мы будем знать, где сосредоточить поиски. Возможно, он вышел в одни из южных ворот. Но мы наводим справки повсюду.
— Хорошо. Тогда я предлагаю вот что, — сказал епископ, склонясь над картой.
Исаак и его спутник шли бок о бок, выбирая дорогу, время от времени спотыкаясь, пока не подошли к деревьям, их направляли как посох Исаака, так и глаза его спутника.
— Сеньор, он, что, хочет, чтобы мы заблудились?
— Полагаю, да, — ответил Исаак. — Но меня беспокоят только неожиданности. Думаю, пора доставать фонарь.
— Да, сеньор. Если постоите на месте, я найду кремень и кресало.
Спутник Исаака поставил на землю объемистый узел, развязал его и отступил назад, освобождая место для содержимого.
С невольным испуганным вскриком, при этом шаге, спутник врача исчез с поверхности земли, покрытой прутиками и сухими листьями лесной подстилки.
Глава двадцать вторая
Спутница Исаака отчаянно пыталась ухватиться за что-нибудь, чтобы остановить падение. Рука ее коснулась каких-то веток, она ухватилась за них и упала на спину. Склон, на котором она находилась, очень круто уходил вниз, она сильно потянула на себя хрупкую веточку, оказавшуюся в ее руке, чуть покачалась и остановилась. Она лежала неподвижно, дрожа от внезапности произошедшего. Секунды через две поняла, что веточка, за которую так крепко держалась, оторвалась от дерева.
— Ракель. Дорогая моя. Говори. Ты…
Голос над ней был дрожащим, испуганным.
— Со мной все в порядке, папа, — ответила Ракель с легкой одышкой. — Испугалась, вот и все. Ничего не повредила. Я не ожидала падения. Только не знаю, где нахожусь, — добавила она, и в голосе ее прозвучала нотка паники.
— Надеюсь, не глубоко внизу, — сказал ее отец. — Можешь двигаться? Только будь осторожна.
Ракель коснулась правой рукой поверхности, по которой скатилась. Это была земля, покрытая грубой растительностью и камнями. Очень осторожно перекатилась туда вниз лицом. Чуть подождала, потом подтянула под себя колени и стала медленно подниматься на ноги.