Установить свои правила
Шрифт:
яростно этому сопротивлялся
– Мы так не договаривались. Ты не можешь… - бормотала она, пытаясь
освободиться, - я не могу… - узел не подавался.
– Нет! Развяжи меня, сукин ты сын!
Обычно Рейф сказал бы, что заслужил это, но как только Керри похитила его, все
изменилось. Конечно, она думала, что у нее есть оправдания своему поступку, но он
должен работать, чтобы заработать пресловутые пять миллионов долларов и доказать
Бентону Доусону III, что он сам добился успеха.
выводило из себя то, что собственное либидо и слабость к блондинкам с ямочками на
щеках втянули его в эту историю. Что еще хуже, это самое безответственное либидо в
эту самую минуту вопило о том, что он не должен так поступать с Керри и его
истошные вопли так и не прекращались.
– И не подумаю. Теперь твоя очередь лежать здесь беспомощной и связанной.
На ее раскрасневшемся лице отразился опечаток мрачного ожидания.
– Я знаю, что ты злишься на меня и имеешь на это полное право, но ... не смей
делать мне больно!
Напускная храбрость девушки заинтриговала его почти так же сильно, как ее
красивая грудь. Тем не менее, его тревожила мысль, что она считает его способным
причинить ей боль.
– Я не заставлю тебя страдать. Не имею привычки запугивать и издеваться над
женщинами.
– Ты не можешь уйти!
– Ага, как же.
С хмурым выражением лица Рейф пересек комнату и попытался достать ключ от
наручников, который, как он видел ранее, она положила именно туда, куда он
направился. Несмотря на то, что он пытался натянуть цепь, та была короче на два
дюйма, тем самым не позволяя ему дотянуться до этого проклятого подоконника.
– Я оставила ключ именно там, чтобы ты не смог до него добраться, - с оттенком
самодовольства в голосе произнесла Керри.
Нет, он не сдастся. Ведь должен же быть способ… какой-нибудь способ.
48
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Но как бы он ни пытался, как бы ни вытягивал ногу, чтобы дотянуться пальцами
до подоконника, все равно длины его поводка не хватало примерно на длину сигары.
Он услышал, как позади него Керри вздохнула с облегчением. Проклятье!
Рейф окинул взглядом комнату, ища вешалку или ручку - что-нибудь длинное и
прочное, чтобы достать ключ. Но он не увидел ничего, что соответствовало бы этому
описанию, кроме своего члена, все еще стоящего прямо и готового к активным
действиям. Очень жаль, но он ничем не мог ему помочь.
Наконец у него появилась слабая надежда, и он попытался вспомнить навыки
игры в бейсбол, в который играл в последний раз еще в средней школе. Схватив
ботинок с пола, Рейф прицелился в цепочку с ключом и бросил его. Один из его
черных итальянских ботинков из натуральной кожи с грохотом ударился об окно и с
глухим стуком упал на паркетный пол.
Рейф улыбнулся. Ключ упал на расстоянии двух дюймов от него. Он потянулся и
сжал его в ладони.
Керри задохнулась.
– О, Боже . . . Нет! Ты что уходишь? Ты не можешь уйти!
Поспешно расстегнув наручники, Рейф отбросил цепь в сторону, а затем
проделал то же самое с оковами на ногах. Они поддались с громким лязганьем. Он
вернул их обратно в специальные углубления кровати и улыбнулся.
– Уверен, что могу. Моя одежда в шкафу?
– Меня будут искать.
– Хорошо, тогда я не буду волноваться о том, что тебя не освободят, после того
как я покину это место.
– А что насчет нашей сделки?
– спросила она.
– Сорок восемь часов и все такое?
Рейф пожал плечами. На самом деле это ничего не значило. Чтобы заманить ее и
приковать наручниками, он пообещал бы ей билет на Фиджи в оба конца. Несмотря на
то, что это позволило ему прикоснуться к Керри, он, мать его, чуть не умер от
наслаждения. Но в его планы не входило требовать за свои услуги секс. Что-то в
голосе Керри заставило посмотреть на нее.
Это была большая ошибка. Она была такой восхитительно голой и связанной.
Нежная, тонкая шея, круглые груди, которые прекрасно умещались в его ладонях,
упругие соски. Он еле сдержал стон, опустив глаза на нежную линию ее живота,
плавный изгиб ее женственных бедер, к пушистому холмику золотистых волос,
скрывающих ее скользкую, сладкую сердцевину.
49
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Пожалуйста, - позвала она, - у тебя есть полное право злиться на меня. Я не
должна была похищать тебя...
– Это верно, - проворчал он, - я ведь еще по телефону сказал, чтобы ты оставила
меня в покое.
– Но мне нужна твоя помощь. Никто не будет слушать меня. Ни полиция, ни босс
Марка. Я пыталась нанять детектива, но зарплата официантки не позволила мне
оплатить его услуги. Я не знаю, что делать. Я не могу просто стоять и смотреть, как
моего брата сажают в тюрьму.
Ее голос дрожал. Рейф снова перевел взгляд на ее лицо. Она не плакала. Но
решительность, застывшая на ее лице, сверкающая в ее зеленых глазах, потрясла его.
Даже будучи полностью обнаженной, находясь в полном распоряжении незнакомца,
Керри не думала о себе. Она не впоминала о гордости. Все ее мысли были только о