Установить свои правила
Шрифт:
открылись с тихим щелчком. Она быстро бросила ключ в противоположную гостиной
сторону, прямо на подоконник. Ключик был вне пределов его досягаемости, даже на
всю длину цепи. Тем не менее, она не находила в его действиях ничего
подозрительного.
Рейф, казалось, не обращал на нее внимания, он разминал пальцы.
– Так намного лучше.
Сидя рядом с ним, Керри неуверенно кивнула. Их окружила тишина. Что теперь?
Затем Рейф посмотрел на нее жарким
головокружительного секса. Длинные иссиня-черные ресницы веером окружали его
невероятные глаза, сверкающие матовым серебром.
От этого взгляда Керри забыла, как нужно дышать. Бабочки в животе ускорили
свой трепетный полет. Она не была напугана. Конечно, она нервничала, ведь у нее не
было опыта, и она еще никогда не была так сильно возбуждена.
39
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Я мечтал об этом весь день, - прошептал он.
Ее желудок сжался с такой силой, что Керри невольно задалась вопросом,
сможет ли она когда-нибудь снова есть.
– Но, - добавил он, - у меня есть еще кое-какое пожелание, – на его губах снова
появилась греховная улыбка, сообщающая о том, что в нем вновь ожил демон-
искуситель.
– Да?
– Керри затаила дыхание.
– Я очень отчетливо помню, что в лимузине на тебе были прозрачные маленькие
черные трусики. Я хочу увидеть их снова. На тебе.
Керри втянула воздух.
– Ты помнишь?
– Да, - сказал он хриплым голосом, - только трусики и ничего больше.
Глава 3
Керри понимала, что сейчас ее глаза стали такими же огромными, как у
испуганного фильмом ужасов ребенка, но она не могла контролировать свою реакцию.
– C-сейчас?
– Прямо сейчас, – он пожирал ее взглядом.
В животе все сжалось. Почему, ну почему вчера перед сном она постирала белье?
И почему сегодня утром она снова надела эти маленькие трусики? Без всякой
причины, просто потому, чтобы чувствовать себя смелее, сексуальнее,
раскрепощеннее. Женщиной, которая сможет справиться с таким греховно
привлекательным мужчиной. Именно такой она хотела быть.
Керри пыталась заглушить свой внутренний голос, который изводил ее
ворчанием о собственной безрассудности. Слишком поздно отступать. Сделка есть
сделка: - Все или ничего, - сказал он. Все, что ей нужно сделать, чтобы помочь Марку
и самой вкусить сексапильность Рейфа, - это согласиться.
Он хотел, чтобы она разделась для него. Да, ей было страшно, но, в то же время,
это очень сильно возбуждало. Приятное покалывание зародилось между ног, а в груди
появилось необъяснимое чувство уверенности и банальное любопытство.
– Хорошо, - ее голос даже не дрогнул.
Он улыбнулся, его взгляд одновременно поглощал ее и бросал ей вызов.
40
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Отлично.
Дерзкий взор Рейфа намекал ей, что он не верит в ее решимость, и Керри
боялась, что тот окажется прав. Но, будь она проклята, если позволит себе спасовать
перед голым мужчиной с простыней, накинутой на бедра, в наручниках и с
убийственно-сексуальной улыбкой на губах. Он, конечно, мог диктовать свои
требования, но настоящая власть была в ее руках. На ней уже было то самое белье, а
значит, благодаря этому элементу неожиданности у нее было больше шансов на успех.
Дерзко посмотрев на его обнаженный загорелый торс, Керри скинула сандалии.
Она колебалась лишь долю секунды, прежде чем схватиться за нижний край футболки.
– Они сейчас на тебе?
– его жаркий взгляд лишал ее самообладания.
Закусив губу, она кивнула.
– Уже лучше, - Рейф улыбнулся, как мужчина, познавший множество грехов, -
продолжай.
Чувствуя, как румянец заливает ее шею, Керри снова схватила нижний край
футболки, стянула ее через голову и отбросила подальше. Прохладный воздух
мгновенно коснулся ее разгоряченной кожи, напряженных сосков. Керри знала, что он
мог их видеть через тонкое черное кружево ее бюстгальтера, который буквально
выставлял ее грудь напоказ.
С лица Рейфа исчезла самодовольная улыбка. Он замер, пристально глядя на нее,
а затем сел. Простыня соскользнула с его бедер, обнажая жесткий пресс… и едва
прикрывая оставшуюся часть его внушительного достоинства.
Его дерзкий, оценивающий взгляд заставил ее позабыть о том, что она,
полуголая, стояла перед незнакомцем, и вообще обо всем, кроме него. Язык его тела,
выражающий откровенный восторг, заставил ее чувствовать себя уверенно и
неожиданно расслабленно. Чем дольше он смотрел, тем сильнее возбуждение сжимало
ее живот, наполняя жаром каждую частичку ее тела, страстно желающую ощутить его
прикосновения. Ее сердце бешено стучало. А трусики… Неужели достаточного одного
лишь взгляда этого мужчины, чтобы они стали мокрыми? Керри никогда не думала,