Установить свои правила
Шрифт:
она похитила его, послав к чертям его карьеру?
Рейф приказал себе наброситься на нее и заставить отпустить его… и перестать
пускать на нее слюни. Он сделает это. Прямо сейчас.
Наконец, она дотянулась. Шторы с шумом упали, и их окутал интимный
полумрак. Идеально подходит как для романтичного свидания, так и для секс-
марафона.
Она повернулась к нему, робко улыбаясь. Рейф понял, что упустил хорошую
возможность скрутить ее и вырваться на свободу. Черт
– Лучше?
– спросила она.
Нет. Он злился на себя и был дьявольски напряжен. Хуже того, он был уверен,
что таким сладким голосом она разговаривает со своим братцем. Эта мысль разозлила
его еще сильнее. Почему у него такой невероятный стояк на женщину, которая не
обращает на него внимания? Женщину, которая похитила его? У него пропал аппетит,
и он отставил тарелку с остатками завтрака в сторону.
– Замечательно. Я люблю полежать в темноте. Связанным. Просто так. Без секса.
– А у тебя дерзкий язык. Никто не говорил тебе об этом?
– Мой отец, каждый день, как мне исполнилось двенадцать, и до того дня, как я в
восемнадцать лет ушел из дома. Надеюсь, ты не собираешься перевоспитывать меня и
читать мне лекции об этикете. Мне не нужна мамочка.
– Вы только посмотрите на Мистера Самодовольство. Скажи, тебе в детстве
нравилось обижать котят и щеночков?
– Керри склонила голову.
– Я надеялась, что у
тебя будет время остыть и стать более вежливым. Оказалось, что нет.
Она вырвала его из повседневной жизни и работы, сковала наручниками, как
какой-то тупоголовый кусок мяса, и ожидает от него вежливости?
– Откуда ты, Мисс Не-от-Мира-сего?
– Я вернусь позже, когда у тебя будет больше времени на…
– Нет!
Один ноль, в пользу Керри. Он изнывал скуки. Кроме того, чем дольше он был
скован и бездействовал, тем меньше у него было шансов на свободу. И еще меньше
возможностей подмять ее под себя… и прикоснуться к ней. К сожалению для него,
именно эти два желания сейчас съедали его живьем.
Ему было очень сложно усмирить свой нрав, но он должен это сделать, чтобы
победить. В противном случае шансы вырваться отсюда равнялись нулю.
Рейф вздохнул:
33
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
– Я постараюсь сдерживаться.
Керри кивнула. Она должна успокоиться, но вид расслабленного, полуголого и
аппетитного тела пленника возбудил в ней непонятные эмоции. И чувство облегчения
не было одним из них. Господи, она едва могла думать, пока ее взгляд скользил по
твердым мышцам его широкой загорелой груди и животу с шестью кубиками пресса.
Он, взъерошенный после сна и привязанный к кровати, будил в ней такие фантазии,
которые раньше никогда не приходили ей в голову, и которые она просто не могла
себе представить. Все это время Рейф не сводил с нее пристального взгляда - такого
как тогда, в лимузине…
Девушка отвернулась, сосредоточив все внимание на французском окне - на чем
угодно, чтобы собраться с мыслями и перестать пускать слюни на этого мужчину.
– Керри?
От хрипотцы в его голосе по ее позвоночнику пробежала дрожь. Она сглотнула и
торопливо повернулась к нему.
– Да.
– Пожалуйста, посмотри на меня на минутку.
Пораженная его просьбой, она уставилась на него. Он знал, как возбуждающе
действовал на нее вид его обнаженного тела. Должен был знать. Она осознавала, что
это глупо и дает ему преимущество над собой, но не могла отвести взгляд от его
темных глаз, затем задержала взгляд на его порочных губах и снова посмотрела на
соблазнительные мышцы его груди, которые ей не терпелось приласкать.
Возьми себя в руки. Керри вздохнула и подняла руку к цепочке на шее. Неужели
ее рука дрожит? Она играла с ключом от наручников, нервно теребя его пальцами.
– Да? – хрипло спросила она.
Взгляд темных глаз Рейфа буквально пожирал ее. Керри двигала ключ на цепочке
вперед и назад быстрее, чем на нее нахлынула волна жара от волнующей близости его
тела.
Внезапно на губах Рейфа появилась широкая, озорная улыбка.
– У меня есть идея, как можно получить то, чего хочешь ты… и чего хочу я.
Его легкомысленная фраза приковала все ее внимание.
– Прости?
– Ну, ты ведь хочешь, чтобы я помог твоему брату?
– Угу.
– А я, - он наклонился вперед, простыня соскользнула с его голых бедер, когда
он пристально посмотрел на нее своим порочным взглядом, - я хочу тебя.
34
Установить свои правила. Шайла Блэк. Перевод группы -
Керри сглотнула. Жаркая дрожь пронзила ее живот. Она открыла рот, чтобы
ответить, но слова замерли на ее губах. Он говорит это серьезно… или чтобы дать ей
почувствовать вкус ее собственного «лекарства» и отвлечь ее?
– Я хочу закончить то, что мы начали в лимузине, - сексуально прошептал он.
Рейф снова откинулся на спинку кровати и скрестил за головой руки. Мышцы его
плеч и бицепсы напряглись. Грудная мускулатура также пришла в движение. Сердце
Керри бешено забилось.