Чтение онлайн

на главную

Жанры

Уважаемый господин дурак
Шрифт:

— Нет, нет... не здесь. В болоте.

— В болоте?

И тут Эндо полностью узнал всю историю. Четырнадцать лет назад Канаи и Кобаяси, служившие в одном батальоне с его братом, задумали и успешно осуществили одну операцию: скрыли часть серебряных слитков, конфискованных в местном банке. Чтобы никто не смог выдать их секрет, Канаи приказал расстрелять всех местных жителей, которые помогали при переноске серебра, а вину за это они возложили на брата Эндо. Вот теперь Эндо мог понять, почему брат не писал ему обо всех подробностях.

— Какое болото? — Тон Эндо резко изменился. —

Ты, значит, спрятал слитки в болоте?

— Это не я. Мне Канаи приказал.

— Ну хорошо. В каком болоте?

— Это место называется «Большое болото».

Дрожащим голосом, заикаясь, Кобаяси во всем признался. В июле 1944 года, за год до окончания войны, Кобаяси и Канаи вернулись в Японию с острова в южных морях, где они до тех пор проходили службу. Канаи понял, что ход войны развивается в неблагоприятном направлении, и сумел добиться от центрального командования перевода в Японию. Кобаяси стал инструктором полка, прикомандированного к Генеральному штабу, а Канаи нашел работу в интендантском подразделении Восточной армии. Никто из них не собирался возвращаться на фронт. Канаи забрал себе две трети серебра, которое они тайно переправили в Японию, а Кобаяси досталась его третья часть.

После окончания войны Канаи продал свои слитки серебра одному корейцу и на эти деньги создал торговую компанию. А Кобаяси, не такой смелый, как Канаи, и кроме того — подверженный угрызениям совести и страху разоблачения, — не смог заставить себя прикоснуться к своей части добычи. Он даже боялся, что его семья может об этом узнать, и решил спрятать слитки...

Они слышали, как дождь бьет по крыше хижины. Их глаза постепенно привыкли к темноте.

— Это все правда, Кобаяси-сан? — спросил Эндо, саркастически улыбаясь. Он щелкнул зажигалкой, и в ее слабом свете стал рассматривать лицо землемера, кожа которого выглядела, как высохшая корка апельсина.

— Где находится «Большое болото»?

Надеясь завоевать расположение Эндо, Кобаяси начал подробно объяснять. За ближайшими к городу горами Такаморияма и Сиратакаяма находится много болот вулканического происхождения, и самое крупное называется «Большим болотом».

С ним была связана древняя легенда. Дракон, живущий в этом болоте, имел привычку красть женщин — хозяек соседних болот. Однажды самурай по имени Фудзигоро спал на берегу болота и во сне ему явилась женщина, которая умоляла спасти ее от хозяина «Большого болота». Когда же он проснулся, по глубоким темным водам хляби гуляли большие волны. Самурай вставил стрелу в лук и выпустил ее в глубь вод. После этого болото успокоилось.

Эндо представил себе мрачное болото в сердце гор. Он не мог полностью доверять рассказу Кобаяси о спрятанном серебре, ибо тот может запросто устроить для него ловушку. Но если все это правда, он получит достоверное свидетельство невиновности своего брата. Во всяком случае, он должен пойти, ибо ничего не теряет.

— Хорошо. Проведете меня туда.

Кобаяси сказал, что им понадобятся инструменты, чтобы достать серебро, и упрашивал Эндо зайти к нему домой и посмотреть карту. Это было разумное предложение.

Было решено, что следующим утром Кобаяси проводит Эндо

в горы. Но если он так расклеился, как сможет он осуществить этот план?

Эндо рассеянно посмотрел на Гастона, вытиравшего ему лоб мокрым полотенцем. И вдруг ему пришла в голову мысль, как можно использовать этого иностранца.

***

В провинциальных гостиницах больше всего разочаровывает еда. Гости из Токио обычно хотят попробовать блюда, характерные для того района, по которому они путешествуют. Однако в большинстве второклассных гостиниц, как правило, подают блюда, которые можно встретить в любом другом месте.

Однако еда, которую приготовили в этот вечер в гостинице «Араки Мотаймон», не могла разочаровать даже таких изысканных гурманов, как Такамори и Томоэ. Им подали жареную форель, прекрасный суп мисосиро и спаржу — все приготовленное из местных продуктов Ямагаты. Десерт состоял из желтых вишен в специальном соусе.

— Может, эти вишни и есть «Наполеон»? — Положив в рот одну, Томоэ определила, что они слаще тех, что она пробовала в Токио.

— Боюсь, они не очень вкусные, — извинилась служанка. — Сейчас для вишен рановато. Сезон в этом году запоздал.

— О, что вы, они очень вкусные.

Брат и сестра молча ели вишни, и все их мысли были о Гастоне. Им было как-то неудобно перед ним: вот они сидят здесь и после хорошей еды кушают десерт.

Дождь наконец прекратился, и вместо него пришла жаркая, безветренная и душная ночь.

Пока Томоэ объясняла служанке, что они ищут в Ямагате своего иностранного друга, Такамори лежал, вытянувшись на татами, перед картой города. Названия различных кварталов туг были интересными, поскольку их происхождение было связано с ремеслами: квартал серебра, квартал свечей, квартал ведер. Были также кварталы седьмого дня, восьмого дня, десятого дня — все названы в соответствии с тем днем, когда там устраивали ярмарку.

— Как прошла твоя беседа? — тихо спросил Такамори, когда сестра закончила в коридоре беседовать со служанкой и вернулась в комнату.

— Она говорит, что город не очень большой, и иностранец сразу бросается в глаза. Поэтому найти его нетрудно. Она обещала сегодня вечером обзвонить все гостиницы в городе. — Томоэ села поближе к брату.

— Это любезно с ее стороны.

— Я вот думаю, не должны ли мы связаться с полицией.

— Давай сделаем это в последний момент, когда уже исчерпаем другие возможности. Мы же не хотим, чтобы Гастона сочли преступником.

Предложение показалось Томоэ разумным.

— Что ты там рассматриваешь? — спросила она.

— Карту. Здесь много интересных названий. Например, улица Лисиц. Посмотри, как много озер и болот вокруг Ямагаты. Горные озера выглядят очень романтично, правда? Когда найдем Гастона, можем втроем совершить туда пешую экскурсию.

Снизу был слышен включенный телевизор: кто-то смотрел трансляцию вечернего бейсбольного матча.

Зайдя вечером постелить им постели, служанка сказала, что обзвонила семь или восемь крупных гостиниц в Ямагате, но ни в одной не остановился иностранец по имени Гастон Бонапарт.

Поделиться:
Популярные книги

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0