Уважаемый господин дурак
Шрифт:
— Во сколько, ты думаешь, Гастон будет у нас дома?
Матери Такамори не ответил. Он быстро глотал завтрак и старался не зевать при этом.
— Послушай, Томоэ, — выпалил он внезапно, — ты ведь оплатишь дорогу до Иокогамы?
Восемь часов. Томоэ переоделась в голубой костюм из джерси в узкую белую полоску и белую шляпку.
— Ты выглядишь очень мило. — Лесть Такамори была прозрачно направлена на то, чтобы заставить сестру заплатить за проезд до Иокогамы.
Томоэ приготовила ему рубашку, вручила галстук, засунула его в костюм и практически вытолкала из дома. Было уже половина девятого.
Из своего
Томоэ с беспокойством поглядывала на часы.
— Успеем ли? Когда прибудем на место, будет уже половина одиннадцатого.
Когда поезд приближался к Иокогаме, вдалеке завиднелись гавань и корабли. Под чистым небом море переливалось голубизной.
— Какой из этих кораблей, ты думаешь, наш?
— Отсюда его не видно. Иностранные суда причаливают к Американскому пирсу.
— А сколько уйдет, чтобы доехать от станции до пирса?
— Дай подумать. Около получаса на автобусе, наверное. Они ходят ужасно медленно. Денег у меня нет, поэтому я не возражаю, если мы пойдем пешком.
Как раз сегодня Томоэ меньше всего хотелось ссориться с братом. Хоть и без особого желания, она остановила такси около станции. Усаживаясь, Такамори заметил:
— Все же такси — самый удобный транспорт, не правда ли?
Чем ближе к порту, тем сильнее ощущался соленый ветер с моря. Такси повернуло у недавно выстроенного торгового центра и направилось к Американскому пирсу, где причаливают иностранные суда.
— Ужас! Пассажиры уже сошли на берег, — воскликнула Томоэ, выпрыгнув из такси. Но оказалось, зеленый корабль, который Томоэ приняла за «Вьетнам», был голландским танкером «Джепсен-Маркс», а за ним под погрузкой стоял восьми- или девятитонный японский сухогруз «Сантосу-мару» с флагом Страны Восходящего Солнца, лениво болтающимся на флагштоке. Других судов здесь не было.
— Ты уверен, что это тот пирс?
— Определенно. Именно это мне вчера сказали в компании.
Томоэ была в Иокогаме два или три раза, когда провожала университетских друзей в Америку на учебу, и пароходы всегда отходили от этого пирса, поэтому здесь ошибки быть не должно. Тем не менее Томоэ волновалась.
— Но здесь нет «Вьетнама».
— Посмотри туда! — Такамори показал на самый дальний конец причала. Сорок-пятьдесят мужчин и женщин стояли там и смотрели в сторону моря. Ветер доносил звуки оркестра. Для уверенности Томоэ спросила носильщика:
— «Вьетнам» должен причалить там?
— Да, мисс.
— Но он, кажется, опаздывает?
— Похоже, карантинная инспекция затянулась.
Чем ближе они подходили к толпе встречающих, тем громче становились звуки духового оркестра, и вскоре они уже могли рассмотреть, что музыканты — полицейские в синей форме, украшенной белыми галунами. Они стояли в две колоны и играли марш «Полковник Боги».
— Ну и толпа! — Похоже, даже Такамори удивился.
Затем в группе встречающих что-то привлекло его внимание. — Томоэ, погляди... вон там!
Молодая девушка с букетом цветов, судя по всему — актриса, очень модно одетая, позировала группе фотографов. Ее окружали четверо или пятеро молодых людей, которые, похоже, были газетными репортерами.
— Ты не думаешь, что они пришли встречать Гастона?
— Не будь идиотом.
Тем не менее даже сердце Томоэ забилось чаще.
— А почему бы нет? Во всяком случае, он ведь потомок Наполеона. И ничего бы странного не было, если б газетные репортеры и духовой оркестр пришли встречать его.
Маловероятно, подумала Томоэ, хотя что-то в этом есть. Уже в миллионный раз она спрашивала себя, как выглядит их гость.
Неожиданно из-за дальнего волнореза раздался корабельный гудок, который напоминал зевок гиганта.
— Он приближается!
Свежевыкрашенное белое французское пассажирское судно «Вьетнам» водоизмещением 15 000 тонн, ведомое двумя лоцманскими катерами, медленно входило в порт. Чайки грациозно парили в воздухе над трубами корабля, почти не махая своими белыми крыльями. После перерыва оркестр заиграл «Полковника Боги» еще громче.
Уже можно было разобрать лица пассажиров, толпившихся у лееров палубного ограждения, — они напоминали крохотных птиц. В углу сбились в кучку несколько монахинь — они тоже смотрели на пристань, а из одного иллюминатора прямо над ватерлинией высунул голову рыжий матрос. На всех лицах читалась радость.
Корабль причалил, и все встречающие пришли в движение, замахали руками. Только чайки грустно кричали, продолжая свой танец над лоцманскими катерами, которые уже не были нужны.
— Хэко-тян! Посмотри сюда! — пронзительно закричала вдруг стайка молодых девушек рядом с Такамори.
Газетные репортеры со своими фотоаппаратами бросились на борт судна. Только тогда до Такамори дошло: на этом корабле в Японию вместе с мужем возвращалась кинозвезда Хиэко Такаминэ, которую ее многочисленные поклонники фамильярно называли Хэко-тян. Сама Хиэко Такаминэ стояла у поручней в средней части судна, очаровательно улыбаясь и помахивая изредка рукой.
— Это же Хиэко. Хэко-тян на палубе! — воскликнул Такамори, слегка толкнув сестру.
Томоэ отвернулась и ничего не ответила. Значит, все эти люди, включая газетных репортеров и актрису с букетом цветов, пришли встречать не Гастона, а кинозвезду. Она, конечно, понимала, что зря надеется, но удержаться от некоторого разочарования все же не могла.
— Хотела бы я знать, где Гастон.
— Мы даже не знаем, как он выглядит, — ответил Такамори, не сводя глаз с актрисы.
Как только большой грузовик с краном установил трап, все встречающие бросились к нему. Пассажиры со своим багажом в руках готовились сойти на берег. Пробравшись сквозь толпу, Такамори и Томоэ сумели занять место у нижнего конца трапа.
Первым появился больной пассажир, которого осторожно несли на носилках в сопровождении двух медицинских сестер. За ним спустился высокий пожилой иностранец с румянцем на лице, который кому-то махал руками. Учитывая его возраст, брат и сестра решили, что это не может быть Гастон. Следующим был японский студент в новеньком костюме, сразу попавший в объятия родственников, которые увели его наслаждаться семейным воссоединением. Затем спустились католические монашки, пожилой японец, иностранная семейная пара... и так продолжалось около двадцати минут. Такамори и Томоэ все больше падали духом. Газетные репортеры и актриса с букетом цветов поднялись на борт встречать Хиэко и ее мужа. Остальные пассажиры, похоже, уже сошли на берег, и нигде не было видно молодого иностранца, которого можно было бы принять за Гастона.