Увлечённость Харухи Судзумии
Шрифт:
Я решил пока отодвинуть в сторону некоторые вопросы. Всё это может быть выяснено позже, будь то подоплёка истории со странным домом на снежной горе или проверка того, купилась ли Харухи на впечатляющую тарабарщину Коидзуми. Конечно, это всё сейчас, похоже, не имеет значения, пока она так занята заботой о Нагато.
По какой-то причине мне хочется вдохнуть немного наружного воздуха, а может – просто сбежать от демонического голоса Харухи, проникающего ко мне в голову. Я почему-то не чувствую холод, пока звёзды и их отражённый от серебряного пейзажа свет выглядят так необычно.
– Но…
Завтра будет последний день года. В канун Нового года развернётся тщательно спланированная Коидзуми детективная
Как бы то ни было, всё получится, в конце концов. Только сначала нужно будет позаботиться о себе. Это такая редкая для Нагато возможность отдохнуть и расслабиться. Какая разница, когда она обычно спит, и нужно ли ей спать вообще, ей стоит просто снять напряжение и подчиниться уговорам. Положить Сямисэна к ней на кровать будет отличной идеей, ведь так замечательно иметь быстрый постельный нагреватель.
Я говорю про себя, глядя на бесконечное снежное поле:
– Хотя бы этой ночью, не дайте буре снова начаться.
Если Нагато видит сны, пусть ей приснится хороший… хотя бы сегодня.
По крайней мере, у меня нет причин не пожелать ей доброй ночи.
И наконец, я хочу ещё загадать желание звёздам. Хотя сейчас не Танабата и не канун Нового года, и это никак не связано с историей Альтаира и Веги, но я хочу, чтобы хоть одна звезда приняла моё желание, ведь их так много во вселенной.
– Пусть наступающий год будет хорошим.
Пожалуйста, исполните это, кто бы ни был на этих звёздах.
От автора
Endless Eight
Когда я написал эту историю, сначала она занимала ровно сто страниц в издательских листах [57] . "The Sneaker" напечатал рассказ с сокращениями где-то страниц в двадцать, но здесь я, наконец, публикую изначальную версию. Не то, чтобы в ней сильно что-то поменялось, но на душе всё-таки спокойней.
57
Издательский лист в Японии - обычно 400 иероглифов — [0]
День Стрельца
К делу это отношения не имеет, но вообще-то в изделия, носящие звание компьютерных игр, я играю довольно редко, и пройти хотя бы один продукт за год для меня уже серьёзное достижение. Кстати, последней начатой и более-менее доведённой до конца игрой у меня была Linda Cube Again [58] . Интересная штука.
Подумываю купить Dreamcast.
Синдром снежной горы
58
Japanese Wiki: Linda Cube Again
Текст, написанный для сборника. Самый в нём длинный. Последнее время я всерьёз задумываюсь, не обронил ли где-нибудь своё редакторское орудие автоматического стремления к краткости.
Сочиняя эту историю, я пользовался следующими справочными материалами. Всем огромная благодарность!
* "Последняя теорема Ферма", автор Саймон Сингх, переводчик Каору Аоки (издательство Синтёся) [59]
* "Занимательные фигуры", автор Эйти Оно (Iwanami Junior Shinsho) [60]
59
[0]
60
[0]
Добавлю,
И наконец, слова соболезнования.
15 июля 2004 года ушёл из этого мира Юсида Сунао [61]
Припоминаю, что впервые увидеться с ним мне довелось в день новогодней поздравительной вечеринки Kadokawa Shouten, сразу после церемонии награждения, на которой я счастлив был удостоиться главного приз Sneaker. В то время я лишь буквально десять дней, как по телефону узнал о своей победе - короче говоря, был новичком. На поздравительной вечеринке, где собрались толпы знаменитых и маститых авторов, этот новичок только и мог, что таскаться след в след за редактором, кланяться направо и налево и здороваться со всеми подряд.
61
Японский писатель, автор серии Trinity Blood.
И вот, ко мне, столь ужасно нервничающему, спокойно подошёл жизнерадостный человек. С улыбкой он хлопнул меня по плечу:
– Привет, младшая смена!
Это, конечно, и был Юсида Сунао.
Привет, младшая смена… Наверное, более точных и ясных слов для меня и придумать было нельзя.
Затем, поговорив немного со мной - даже одеревеневшим и неспособным выдавить из себя ничего кроме "Э-ээ" и "Ну-у", - он попрощался, смеясь:
– Ну пока!
И ушёл. Это был первый и последний раз, когда я его видел.
Через три дня я слёг с простудой, а к тому времени, как, наконец, выздоровел, утвердился во мнении, что его приветствие заслуживало подобающего ответа - и решил, что в другой раз, как увижу его, обязательно приветствую его заготовленными словами сам.
Так вышло, мне уже не суждено ему ничего сообщить. Но я верю, что если выскажусь здесь, то позаимствую эти строки не зря.
Вот что я думал ему сказать, дожидаясь подходящего дня:
– Здоров, старшая смена!
Теперь же я могу лишь пожелать ему покоиться с миром.
Иллюстрации