Увлекательная игра
Шрифт:
Казалось, миссис Мэрфи колеблется.
Сара чувствовала, что ее словно опутывает паутина, но она не собиралась сдаваться так просто. Ей не нравился Кристиан Блэк и совсем не улыбалась идея провести с ним несколько месяцев под одной крышей, где воспоминания о прошлом то и дело накатывали бы на нее.
— У меня есть обязанности по отношению к моим ученицам, — вежливо произнесла она.
— Но они не так нуждаются в вашей поддержке, как моя дочь. И потом, это дело всего нескольких месяцев. Вы ведь не думаете, что вам придется впустую
Блэк усмехнулся. Это была усмешка победителя.
— Ну что ж, решение зависит только от вас, мисс Уингер. — сказала директриса. — Думаю, мы сможем найти другую учительницу на то время, пока вы будете отсутствовать.
— Да, но… — начала Сара и замолчала.
Две пары глаз сфокусировались на ней, молчаливо ожидая того момента, когда она согласится принять предложение.
— Это очень необычно, — наконец произнесла она. — И потом, вы уверены, что Ширли согласится с вашим планом? Может быть, ей вообще не захочется заниматься с учительницей и она начнет бунтовать…
— Моей дочери придется смириться с этим, — твердо сказал Блэк, и возле его губ появились жесткие складки. — Я совершенно четко дам ей это понять, когда увижу. Я не могу исправить ситуацию, но и не собираюсь позволить ей больше ни одной глупости! Она уже натворила достаточно, и мне придется держать ее под контролем. И неважно, нравится ей это или нет. Ширли всего шестнадцать, и она будет делать все, что я скажу!
Сара представила себе решетки и кандалы, хлеб с водой в качестве ежедневного рациона, — все это ради того, чтобы воспитывать в дочери послушание. Она содрогнулась. Этот человек, очевидно, ничего не знает о подростках, — во всяком случае, о таких, как Ширли. В его намерении сохранять контроль над ситуацией чувствовался тяжелый характер, равно как и тяжелая рука. Это могло привести к тому, что его дочь просто сбежит из дому. И, какой бы умной и изобретательной ни была Ширли, по сути, она еще ребенок, который не сможет выжить и дня один в большом городе, таком, как Лондон.
Сара поняла, что придется сдаться. Итак, она возьмется за эту работу. Блэк прав: это продлится всего несколько месяцев. К тому же Сара почти уверена, что он не вспомнит ту часть своего прошлого, которая была связана с ней. Она постарается встречаться с ним как можно реже, потому что все еще помнила о том, что ей довелось пережить из-за него много лет назад. Правда, Сара была тогда молодой и наивной, но дело не только в этом. Кристиан Блэк обладал странным обаянием хищника. Какую бы неприязнь он сейчас у нее ни вызывал, она не могла противиться этому обаянию.
— Хорошо, я согласна, — произнесла Сара и увидела, как Блэк со вздохом облегчения откинулся на спинку кресла.
Выходит, он не исключал своего поражения? Если так, то Блэк был актером, достойным «Оскара», — ничем не выдал сомнений в неопровержимости собственных аргументов.
— Однако я должна обсудить это с вами во всех подробностях, прежде чем буду убеждена в правильности
— Но вы ведь уже согласились, — возразил Блэк. — Тут уж либо да, либо нет.
— Мы с вами должны обсудить срок, на который вы меня нанимаете, и условия работы.
— Не беспокойтесь, деньги не проблема.
— Я и не говорю о деньгах! — вспылила Сара, испытывая раздражение от ситуации, в которую ее втянули.
— Сара, умерь свой пыл, пожалуйста, — с легкой усмешкой сказала миссис Мэрфи и добавила, обращаясь к Блэку: — Конечно, будет разумным обсудить все подробнее. Думаю, вы понимаете, мистер Блэк, что у мисс Уингер могут быть некоторые опасения. Но сейчас мне нужен мой кабинет. Через пять минут у меня встреча с председателем школьного совета. Почему бы вам не продолжить беседу в учительской?
— Думаю, что нам совсем необязательно продолжать беседу в школе, — мягко сказал Блэк, поднимаясь на ноги. — Здесь не та обстановка. Нам ведь ни к чему лишние слухи, правда? — Он взглянул на Сару с удовлетворенной улыбкой кота, которому наконец удалось поймать проворную мышку. — Мы поговорим о вашей зарплате, несмотря на то что вас, кажется, не очень интересует этот вопрос. Но вашим коллегам ни к чему знать об этом. Иначе им всем захочется сделаться частными учителями!
— Хорошая идея, — вместо Сары ответила миссис Мэрфи, очевидно во всех подробностях представившая себе массовое бегство учителей.
Директриса проводила Сару и Блэка до двери, очевидно радуясь тому, какой оборот приняло дело. Она ожидала гораздо худшего, а теперь ситуация, кажется, разрешилась с выгодой для всех.
— Но… — начала Сара и подумала, что ей еще ни разу не приходилось так часто произносить «но» за такое короткое время.
— Никаких «но», — перебил Блэк, увлекая ее за собой и улыбаясь директрисе. — Послушайтесь миссис Мэрфи.
Как только они оказались на достаточном расстоянии от кабинета, Сара повернулась к Блэку и сухо сказала:
— Я вижу, вы привыкли заставлять людей поступать по-вашему.
— Заставлять? — переспросил Блэк, словно не понимая, что она имеет в виду. Он посмотрел на нее невинным взглядом, который так не вязался со всей его манерой поведения, и продолжал: — Я просто стараюсь ускорить благоприятный ход событий, мисс Уингер. Наверное, мне лучше называть вас Сара. Мне кажется, что работодатели называют по именам тех, кого они принимают на работу, чтобы им было легче освоиться.
Сара чувствовала себя неуютно из-за тех взглядов, которые украдкой бросали на них с Блэком проходившие мимо школьницы. Она ничего не ответила.
— А меня зовите Крис, — добавил он и слегка улыбнулся, словно это была шутка, понятная ему одному.
— Почему Ширли не носит вашу фамилию? — спросила Сара, ведя Блэка вдоль коридора мимо классных комнат, пока они не подошли к той части здания, где находились спальни.
Здесь никого не было, и Сара немного расслабилась.