Уйти, чтобы выжить
Шрифт:
— Благодарю, ваше сиятельство! — Глаза борца загорелись, а мальчик развернулся и отправился дальше.
— Знаешь, Филипп, — задумчиво проговорил он. — Пожалуй, один раз я смог бы его победить.
— Потому что он неопытен?
— Э-э-э… да. Хотя в основном потому, что он ни разу не проигрывал. Если проиграет хотя бы раз, я с ним состязаться не рискну.
— М-мм… — Филипп удивленно поднял брови.
— У меня на родине есть такая поговорка: за одного битого двух небитых дают. Пока он не потерпел ни одного поражения, он слишком самоуверен.
— Хм… — Филипп крепко задумался.
— Володь, я устала, — вдруг захныкала Аливия. — Есть хочу.
Мальчик взглянул на наручные часы и охнул: они уже почти пять часов мотаются по этому базару. Естественно, устала и проголодалась.
— Ладно, возвращаемся. Потерпи еще немного, Кнопка, придем и поедим.
Когда они уже подходили к постоялому двору, Филипп спросил:
— Милорд, я вам сейчас нужен?
— Да нет, — ответил Володя. — До утра мы в любом случае здесь останемся. Что-то хотел?
— Вы позволите мне ненадолго отлучиться?
— Ну, если надо — иди.
— Спасибо, милорд. — Филипп поклонился и отправился обратно.
На постоялом дворе их ждал Джером, но Володя от него отмахнулся, когда тот пригласил их на конюшню посмотреть покупку.
— Я полностью доверяю тебе в этом. В конце концов, тебе же лошадью и править. Извини, но я устал, да и есть хочется.
— Я как раз заказал еду, — тут же сориентировался Джером. — Сей миг все будет… А где Филипп?
— Ему куда-то срочно понадобилось уйти. Оставь там для него чего-нибудь…
Филипп появился через два часа с фингалом под глазом, но ужасно довольный.
— Вы были правы, милорд, — заявил он удивленному Володе. — Это действительно бык, который ничего перед собой не видит. Когда он бросился на меня, я просто посторонился, а потом слегка подправил направление, и он сам вылетел с подмостков, не успев затормозить. — Видя общее недоумение, пояснил: — Я подумал, почему того прекрасного парня должен обучить осторожности кто-то другой? Почему не я? Я подождал, когда у него на подносе накопится достаточно монет, и вышел сам. Вот, милорд! — Филипп выложил на стол кошелек с выигрышем.
Мальчик удивленно глянул на него, потом сообразил: выигрыш вассала — выигрыш и синьора, а это его доля.
— Оставь себе, — сказал он. — Похоже, борьба оказалась вовсе не так проста, как ты стараешься показать.
— Ну… попотеть пришлось, конечно. — Словно так и должно быть, Филипп спрятал кошелек.
— Тогда иди отдыхай, завтра с утра выезжаем.
— А если бы он ногу сломал? — возмутился Джером, когда солдат ушел. — Он ради выигрыша поставил на кон наше дальнейшее путешествие!
— Так не сломал же, — пожал плечами Володя. — К тому же, полагаю, выигрыш его интересовал меньше всего. И вообще… тебе ведь тоже рано вставать.
— Конечно, сэр, — Джером всем своим видом
— Хорошо. Завтра решим.
Володя занялся кроватью. Убедившись, что от мелкой живности не осталось и следа, он достал свои одеяла и постелил их.
— Кнопка, давай переодевайся и ложись.
— А ты где ляжешь?
— Рядом на полу постелю, как раз матрас с кровати пригодится. И не спорить! Ложись, завтра рано вставать.
ГЛАВА 17
Разбитая конницей дорога была не самой удобной для езды на телеге. Поэтому Володя, как и все остальные, шел пешком и глядел под ноги, чтобы не угодить в какую-нибудь рытвину. Скорость передвижения была такая, что и Аливии под силу.
— Ну и зачем мы купили нового коня, если все равно плетемся как черепахи? — риторически вопросил Володя.
Он оглянулся, рассматривая тот караван, который собрался в Рогуре. Война и бандиты превратили путешествия по дорогам королевства в игру, сравнимую с русской рулеткой. Потому и собирались такие вот обозы. Здесь и солдаты — охотники за удачей, которые направлялись в порт, и купцы с товарами, и крестьяне, едущие на ярмарку в крупный портовый город. Да проще сказать, кого тут не было. Вот их обогнала крытая повозка. Володя поспешно прикрыл лицо рукой, чтобы не наглотаться пыли. Тут раздался радостный крик Аливии. Мальчик проследил, куда она показывала, и увидел на задке телеги давешнюю девочку-акробатку. Повозка неторопливо проползла вперед и снова встала в общий строй.
— Володь! А Володь! — Аливия задергала мальчика за рукав. — А можно я туда? Можно?
Мальчик кивнул:
— Только если они опять вперед поедут, возвращайся.
Аливия радостно взвизгнула и помчалась по дороге.
Вскоре она вернулась, уже со своей новой знакомой.
— Вот! Ее зовут Линара.
— Здравствуй, — кивнул девочке Володя.
Та стушевалась, но поклониться не забыла.
— Для меня большая честь, милорд. Спасибо вам за вашу щедрую плату.
— Не за что. Как я говорил, легко доставшееся не ценится. И если вы собрались играть, проследи, пожалуйста, за Аливией. Она еще маленькая.
— Я не маленькая!!! — возмущенно завопила девочка. — И я сама за ней присмотреть могу!
— Конечно, — серьезно согласился Володя. — Присмотрите друг за другом.
Вскоре они уже бегали чуть в стороне от дороги по траве. Линара демонстрировала свои умения, Аливия восхищенно наблюдала, потом пыталась повторить. Получалось не все, потому девочка сердилась, но тут же успокаивалась и показывала те приемы из айкидо, которые уже освоила. Вскоре к ним присоединились еще дети из каравана, и теперь вдоль дороги постоянной стайкой носилась детвора, играя в какие-то свои игры.