Уйти вместе с ветром
Шрифт:
Предполагаемый гид вместе с водителем продолжал увлечённо пинать колесо «Мерседеса». К ним успел ненавязчиво присоединиться третий — потасканного вида мужичок, по-видимому житель Апатитов. Он явно давал советы, шофёр возражал, а гид поворачивал плосковатое лицо от одного к другому.
Барон с Александрой подошли поближе, остановились.
Двое рослых и крепких молодых людей медленно прогуливались по площадке. Они осторожно поддерживали под локти очень пожилого человека. В осанке старика
— Ух ты, какие юные зигфриды… — отчего-то перешла на шёпот Александра.
— Ага, — подхватил Барон. — А дед — ну прям вылитый нибелунг.
— Валькирий только недостаёт, — хмыкнула Александра. — Может, за углом прячутся? Давай спросим?
— Да я по-немецки ни бельмеса…
— Я попробую. В отелях вроде объяснялась. А молодёжь, может быть, шпрехает по-английски…
— Добрый день. Скажите, пожалуйста, вы направляетесь на Кольский полуостров, в посёлок Умба? — Александра пустила в ход школьный немецкий. И доброжелательно улыбнулась, указывая на надпись вдоль борта микроавтобуса.
Лица молодых людей осветились двумя комплектами белоснежных зубов. Старик, напротив, почему-то нахмурился. Морщины сложным образом пересекались у него на лбу и щеках, напомнив Александре план Петербурга.
Ответил парень, на лице которого читалось явное сходство со стариком. Первые два-три слова Александра кое-как поняла, но до глагола в конце длинной фразы не дотянула.
Барон уже по-мальчишески дёргал её за рукав:
— Что он сказал?
— Погоди, — отмахнулась она. И снова перешла на свой школьный: — К сожалению, я плохо говорю по-немецки. Вы могли бы сказать медленно и просто? Или, возможно, по-английски?..
Молодой человек помолчал несколько секунд и снова, к неудовольствию Барона, заговорил по-немецки. Теперь он говорил медленнее, тщательно артикулируя каждое слово. Александра про себя решила, что английским он, скорее всего, владел, но не переходил на него из уважения к старцу.
Что он говорит?
— Отлипни, Барон! Так… Молодых зовут Гюнтер и Вальтер, они вместе в школе учились. Старика зовут Фридрих Золлингер, он дед Вальтера… Очень приятно. Меня зовут Александра Веденеева. Я физик. А это Николай Штерн, бизнесмен.
— Барон? Фон Штерн? — внезапно переспросил старик. Глаза из-под нависших седых бровей сверлили Барона. — Это есть так? — вдруг добавил он на ломаном русском.
Александра кивнула и быстро заговорила по-английски. Как она и предполагала, один из юношей тут же начал переводить старику. Второй задавал Александре вежливые вопросы и давал краткие пояснения. На немецком.
— Слушай, чего ты им… — начал было заводиться Барон.
— Компромат мешками вываливаю, — сказала Александра. — Продаю с потрохами. Ну, что ты из обрусевших немцев, баронского рода… Произвела тебя из старинной германской знати. Чем плохо? Смотри,
— Ага, словно проглотить хочет, — пробормотал Барон себе под нос и доброжелательно оскалился в ответ.
— Чего там Александра валандается? — спросила Марина, выглядывая из машины. — Сколько можно сигареты покупать?
— Да они вон с теми иностранцами базарят, — пояснила вернувшаяся Тина. — Тётя Сандра как сорока стрекочет, и на английском, и ещё на каком-то, а дядя Барон, кажется, ни черта не понимает…
— Ну да, Сандра у нас то на конференцию, то на коллайдер… — неизвестно кому объяснил Соболь. — А помнишь, Марина, как ты в универе за неё домашнее чтение делала и даже разок зачёт сдала? Благо препод студентов в лицо не знал…
— Помню, — спокойно кивнула Марина. — Меня по английскому считали лучшей на курсе. А Сандра так… в троечниках ходила. Кто бы мог подумать? Она по Европам-Америкам, а мне в бухгалтерском учёте английский без надобности…
— Слушайте! Я вообще не поняла: зачем вы с ней поехали-то?! Сидели бы лучше на даче! — возмутилась Тина. — Всем было бы легче!
Соболь пожал плечами:
— Ну, мало ли чего ты ещё не понимаешь…
— Вон в том микроавтобусе — иностранцы. Тоже едут на Кольский. Ловить рыбу на речку Варсугу.
Александра распотрошила упаковку папирос и стала по очереди укладывать пачки за сиденье.
— Что за иностранцы-то? — спросила Марина. — Из какой страны?
— Сборная солянка. Я говорила с немцами — по мне, если они рыболовы-любители, то я балерина Плисецкая. Ещё есть пара шведов, норвежка, американцы и, кажется, эстонец. Насчёт прибалта немцы сами толком не знают. Ну да Бог с ним — я думаю, для нас представляет интерес само наличие этой группы…
— Это как? — удивился Соболь.
— Всё просто. Тина, если хочешь, садись на переднее сиденье, папа сядет сзади, с мамой… Если на эту Варсугу, которая почти в самом конце нашего маршрута, официально везут иностранных туристов, значит, там вполне приличные условия, нормальные дороги и точно нет ничего опасного и секретного. В ином случае дулю бы кто разрешил туда их везти!
— Смысл есть, — кивнул Соболь.
— Лучше бы не было, — пробурчала Тина, устраиваясь на переднем сиденье. — Тогда бы мы домой поехали.
Александра вырулила на шоссе вслед за «Патриотом» Барона. Проезжая мимо микроавтобуса, она помахала рукой немцам. Фридрих не обернулся, а молодые люди согласно вскинули длинные руки в странновато-тревожном приветствии. Вальтер отдельно подмигнул и помахал рукой Тине. Девочка не ответила, но с любопытством вгляделась в рослого «зигфрида».
— Тебе так охота домой, к друзьям? — спросила Александра спустя некоторое время.
— А вы как думаете? — вопросом на вопрос ответила Тина.