Ужасный Шторм
Шрифт:
Я сижу и наблюдаю, как они проводят репетицию для сегодняшнего концерта, в то время как администраторы тура всё настраивают для шоу. Это первый раз, когда я вижу Джейка на сцене своими собственными глазами, а не глядя в экран телевизора.
Там он выглядит непринуждённо, но я могу сказать, что он нервничает. Это видно по его глазам. Этот его потерянный взгляд. Он излучает спокойствие и контроль для всех, но я могу сказать точно. Он был таким же, когда мы были детьми.
Другие люди, вероятно, не заметят, но я вижу это, я всегда видела
По–моему, он нервничает, потому что это первый его концерт после Японии. Я думаю, на сцене он старается изо всех сил находиться без Джонни. Это тяжело для всех них и для Смита тоже, который должен заменить другого человека на сцене.
Вчера я была с ребятами и Джейком в отеле. После того, как я закончила распаковываться и позвонила папе, Уиллу и Симоне, Джейк пришёл узнать, не хочу ли я перекусить. Ребята заказали принести ужин наверх. Удивительно, что они не ушли праздновать. Может, ведут себя, как хорошие мальчики для первого концерта, который должен состояться на следующий день?
Так что я пошла и тусовалась с ними, ела, пила пиво и играла в карты.
Технически вчера я не работала, но нахождение рядом с ними дало мне хорошее начальное представление о разнице между ними. Ребята состоят в дружеских отношениях друг с другом, особенно со Смитом – новым прибавление тура.
Это забавно, потому что даже, если Джек – это босс, никто с этим практически не сталкивается. Все они состоят в прекрасных отношениях. Наблюдать за ними вместе – словно смотреть на группу парней из колледжа. Даже нахождение Смита тут – это не странность. Парни обращаются с ним так, словно он всегда тут был. Но это заставляет меня задаться вопросом: как все было, когда Джонни был всё ещё здесь?
Понятно, что Дэнни очень рассудительный, и у меня складывается впечатление, что он единственный, на которого Джейк может положиться в работе. Том не надёжен, но определённо, игрок, сказала бы я. Постоянный шутник, тусовщик и бабник.
Глаза Тома находились на моих сиськах, пока я была с ними. Это не беспокоило меня, но я уверена, что беспокоило Джейка. Большей частью потому, что он спрашивал меня не холодно ли мне и не нужно ли надеть свитер на мою майку с глубоким вырезом.
Да, конечно Джейк, здесь сто градусов, почему бы мне не надеть свитер?
Его поведение ещё раз подчёркивает отношение ко мне, как старшего брата, которое сложилось у меня раньше, когда он упомянул о том, что Смит женат.
Тому хорошо известно, как и Джейку, о льготах на "женское" наслаждение в своей профессии.
Я могу себе представить Тома–игрока, который бы работал для этого в своей комнате, флиртуя в своём стиле со всеми. По–моему, Джейк – это парень, который ждёт женщин, которые идут к нему сами. Он ничего не делает для этого. С другой стороны, ему это и не нужно.
Но это не значит, что я видела всё в действии, но очень скоро увижу. И, честно говоря, я не жду с нетерпением увидеть Джейка с другими женщинами. Эта мысль заставляет мой живот
Я не сделала никаких обзоров достопримечательностей в мой первый день в Стокгольме, как планировала, и вероятно, не сделаю и сегодня, так как сейчас я с Джейком и парнями на стадионе, а потом вечером будет концерт, после которого утром мы сразу же улетаем в Германию. У меня такое ощущение, что так будет на протяжении всего тура.
Сейчас время обеда, поэтому Джейк объявил перерыв, и я обедаю в одной из огромных раздевалок с ним, парнями и другими людьми из тура. Я сижу на диване, мой блокнот отдыхает в моей руке. Я записываю некоторые вещи, совмещая их вместе с теми, что записала на репетиции.
– Нашла что–нибудь интересное для книги из утренней репетиции? – спрашивает Джейк, резко опускаясь на пустое место рядом со мной и указывая на мой блокнот.
Он сидит так близко, что по моей коже бегут мурашки.
– Есть пара вещей, – я поворачиваю голову, улыбаясь ему, – Здорово наблюдать за тобой там, на сцене.
– Концерт вечером будет ещё лучше, – он уверенно улыбается мне.
Временами он может быть таким высокомерным гадом, но таким соблазнительным.
– Уверена, так и будет.
Затем в моей голове возникает мысль, вспоминаю, как он говорил, когда я брала интервью, что нашёл женщину, которую нанял для тура и которая собирается сделать его тур удивительным. С тех пор он ее не упоминал, и я не знакома с большим количеством женщин из этого тура. У Джейка, кажется, работает много мужчин, и я чувствую небольшое превосходство. Это хорошая работа, потому что я могу научиться лучше ладить с мужчинами. С мужчинами, которые заняты музыкой, я общаюсь без проблем. С группками сучек, желающий связаться с Джейком, не очень.
Интересно, преднамеренно ли Джейк держит в туре ориентировочно только лиц мужского пола, тем самым защищаясь от соблазна подставиться перед ним любого из персонала. Полагаю, чёртовы сотрудницы, работая, не делают ничего хорошего.
– Так, когда я встречусь с мистической женщиной этого тура? – спрашиваю я, скрещивая ноги.
Джейк смотрит на меня в замешательстве.
– Что ты имеешь в виду?
Я слегка поворачиваюсь к нему.
– Когда я брала у тебя интервью, ты сказал, что нанял какую–то женщину, которая собирается сделать этот тур самым успешным на сегодня.
Он смеётся.
– Ты носишь её туфли, Тру.
Он смотрит вниз на мою болтающуюся ногу.
Я следую за его взглядом, поднимая чуть выше свою туфлю на высоком каблуке с шипами.
– А?
Он наклоняется ближе, и его горячее дыхание щекочет мне кожу на шее, когда он произносит:
– Я говорил о тебе, Тру.
Что?
Я остаюсь в шоке, пока он откидывается назад, оценивая выражение моего лица.
– Но ты мне не предлагал работу или, хорошо… журнал не делал этого до следующего дня, – произношу я, ища свой голос.