Узы брака
Шрифт:
— Я тоже, мисс Маккартер. — Дейн вскочил и помог даме сесть.
— Стало быть, ты все-таки имеешь представление о хороших манерах, — прошептала Каролина так, что ее услышал только Дейн. И улыбнулся.
— Каролина, дорогая, и ты здесь! — Хипзайба принялась разматывать клетчатый шарф. — Мы с Лайзой встретились с Зиком в кино и узнали от него, что сегодня Дейн дает концерт. Зик любезно предложил подвезти нас сюда и угостить.
— А где же Лайза? — удивилась Каролина.
— Сделала вид, что устала, и ушла домой. Но я не прочь послушать хорошую старинную музыку. Особенно
— Для вас — все что угодно, мисс Маккартер, — отозвался Дейн и встал. — Пора браться за работу. Каролина, задержись до следующего антракта — теперь тебе ничто не грозит.
Пока Дейн настраивал скрипку, Каролина удивленно обратилась к тете:
— Что ты здесь делаешь?
— Мы приехали послушать Дейна.
— Тетя Хипзайба, ты же никогда не заходишь в бары!
— Все когда-нибудь случается в первый раз. Мне уже шестьдесят три, у меня надежный спутник. И потом, я люблю маленькие приключения. — Она положила пальто на стул, на котором недавно сидел Дейн. — А вот почему ты здесь? Я думала, ты будешь рада побыть одна.
— И мне так казалось, — со вздохом призналась Каролина. — Но я вдруг начала вспоминать про Квента и его родителей… ну, вот и…
— …Тебе пришлось бежать из дома, — сочувственно закивала тетя. — Не смущайся, детка. Этот бар — вполне приличное заведение, и кроме того, с тобой я. Просто слушай музыку и наслаждайся.
Посетители бара, довольные предшествующим выступлением Дейна, с энтузиазмом встретили предложение потанцевать кадриль. Зик пригласил и Каролину, и Хипзайбу. Каролина мельком подумала, что давно уже не видела тетю такой веселой. Хипзайба подпевала скрипке звучным альтом, слегка фальшивя, Зик резвился, как ребенок, и постепенно Каролина начала успокаиваться. И правда, в присутствии тети ей не угрожала опасность.
— Неужели прошел уже целый час? — изумилась Каролина, когда Дейн вновь подошел к их столику. — Ты же только что начал!
— Видишь, как быстро летит время в вихре развлечений! — поддразнил ее Дейн. — Зик, в зале осталась хоть одна женщина, с которой ты не успел потанцевать?
Зик рассмеялся:
— Политический деятель обязан общаться с широкими массами. Благодаря тебе у меня появилась такая возможность.
— Осенью Зику предстоят выборы, — объяснила Хипзайба. — Он уже начал кампанию, хотя всем известно, что это ни к чему. Против Зика не выстоять ни одному кандидату!
— А как насчет тебя, Каролина? — с хитрой улыбкой осведомился Дейн. — Зик считает тебя неиссякаемым источником идей.
— Это правда, — подтвердила она. — Я не перестаю уговаривать Зика и остальных членов городского совета всерьез задуматься о финансировании «Горного фестиваля музыки и традиций», но они постоянно отклоняют мое предложение.
— Каролина, зачем вновь заводить старую песню? — упрекнул ее Зик. — Тебе же известно: нам не хватает связей в мире музыки. Вот если бы мы нашли человека, имеющего связи в Нашвилле и Лос-Анджелесе, тогда твое предложение стоило бы обсудить. Но мы сами в состоянии оплатить только телефонные счета. Нам не хватит бюджетных средств даже на работу организационного комитета.
— Зик, ты рассуждаешь как бухгалтер, — вмешался Дейн.
Каролина метнула в его сторону быстрый взгляд: судя по всему, Дейн не шутил. По каким-то причинам в этом споре он встал на ее сторону. Распрямив плечи, Каролина ринулась в бой:
— Зик, ты же глава города! Тебе известно, что без затрат не получишь прибыли!
Засмеявшись, Зик погрозил пальцем Каролине и Дейну:
— Кто-то же должен держать в узде вас, мечтателей! И заботиться о том, чтобы в бюджете города оставалось достаточно средств на серьезные дела вроде вывоза мусора!
— Но предложение Каролины и вправду звучит заманчиво, — возразил Дейн. — Я участвовал во множестве фестивалей, в том числе и нескольких крупных. Большинство из них проходило на редкость успешно — вспомните фестиваль джазовой музыки в Новом Орлеане или фестиваль американских традиций в Вашингтоне!
— Мы можем выбрать время так, чтобы наш фестиваль прошел сразу же после фестиваля в Гэтлинберге, — подхватила Каролина, благодарно улыбаясь Дейну за поддержку. — Я твердо намерена убедить и тебя, Зик, и твоих чересчур осторожных товарищей. «Горный фестиваль музыки и традиций» — вовсе не пустая мечта. У меня уже продуман план и расписание, я готова показать…
— Каролина, если кто и способен сдвинуть это дело с мертвой точки, так только ты — но не в ущерб другим статьям расхода. Продолжай работать, а там будет видно.
Некоторое время Каролина и Зик гневно смотрели друг на друга, затем Зик усмехнулся, Каролина тряхнула головой и откинулась на спинку стула. Наконец-то она поняла, что Зик в душе поддерживает ее. Да и поддержка Дейна помогла ей воспрянуть духом, но в то же время удивила: с тех пор как Дейн появился в городе, он прилагал все усилия, чтобы досадить ей. Почему же сейчас он одобрительно отозвался о ее замыслах? Прежде чем Каролина успела задать этот вопрос, Хипзайба сменила тему:
— Ты отлично играешь, Дейн. Никогда не слышала «Долину Ред-Ривер» в таком прекрасном исполнении.
— Благодарю. Я с детства занимаюсь музыкой. Немного сочиняю, часто выступаю в барах — и на фестивалях, Зик, — добавил он, подтолкнув мэра в бок. — И я не прочь выступить в Коттедж-Крик.
Так вот в чем дело! Для Дейна новый фестиваль — еще одна возможность выступить, насладиться успехом, на время прервать бесконечные странствия.
— Ты сочиняешь музыку? — одобрительно переспросила Хипзайба.
— Да, но до сих пор мне удалось продать лишь несколько своих пьес. Притом недорого. — Он усмехнулся.
— Ну, это еще ничего не значит, — возразил Зик. — Чуть ли не каждый художник сетует на то, что его творения не пользуются спросом.
Каролина наблюдала за тем, как Дейн играет на чувствах ее тети и Зика так же непринужденно, как на скрипке. Точно так же он играл с ней несколько минут назад. Чем он притягивает людей? Он ничуть не похож на деловитого, расчетливого Зика. Тем не менее Дейну удалось получить временную работу у сына Зика, постоянную работу у самой Каролины, к тому же он брал уроки у Хэнка Ричардса, лучшего скрипача в Аппалачах.